Примеры употребления "fondamentale" во французском с переводом на русский

<>
Premièrement, la participation est fondamentale : Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
Et ceci semble une question assez fondamentale. Кажется, это довольно глубокий вопрос.
Elles sont des réponses uniques à cette question fondamentale: Они дают уникальные ответы на главный вопрос:
Ce sont des réponses uniques à une question fondamentale: Они дают уникальные ответы на главный вопрос:
C'est la force fondamentale que nous recherchons tous. Это та основа, к которой мы все стремимся.
Un autre facteur pourrait être une différence fondamentale de mentalité : Еще одним важным фактором могут стать принципиальные различия в менталитете:
On voit opérer ici une loi fondamentale de la politique : Здесь работает важный закон политики:
Cependant, ces questions négligent une vérité fondamentale sur la Turquie. Однако в этих вопросах упущена из внимания одна деталь, отличающая Турцию от других стран.
Et l'opportunité d'emploi devrait être une liberté fondamentale. А возможность работы должна быть одной из элементарных свобод.
Mais il y a une différence fondamentale entre équilibrage et assujettissement. Но существует принципиальное различие между балансированием и угодничеством.
Pourquoi un conflit comme l'Irak aurait ceci comme signature fondamentale? Откуда в конфликте типа иракского такая вот математика?
Mais une autre raison fondamentale, et non négligeable, est en cause. Однако в основе этой неудачи лежит и более существенная причина, которую нельзя игнорировать.
Il finance la recherche fondamentale génératrice de découvertes et d'inventions ; Оно финансирует передовые исследования, в результате которых совершается открытие или изобретение;
Elle est fondamentale pour Darwin et pour Mendel et ainsi de suite. Она подтверждает теории Дарвина, Менделя и других.
Bien au contraire, l'UE considère que la coopération internationale est fondamentale. Наоборот, ЕС считает международное сотрудничество ключевым в борьбе с терроризмом.
Mais ses intentions répondaient surtout à une question fondamentale pour le Japon : Еще важнее другое - ее намерения совпали с кардинальным вопросом для Японии:
Mais cette innovation institutionnelle bienvenue ne répond pas à une question plus fondamentale : Однако эти столь долгожданные институциональные изменения не дают ответа на главный вопрос:
Cela était dû à une différence fondamentale dans nos idées sur le choix. а различия лежащие в основе наших представлений о выборе.
Il est temps pour l'Occident de réaffirmer ses politiques de manière fondamentale. Для Запада наступило время коренным образом произвести переоценку своей политики.
Ça changerait la nature fondamentale du jeu si on lui donnait une voiturette. Поэтому мы нарушим самую сущность игры, если позволим ему ездить на гольф-каре."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!