Примеры употребления "fonctionnent" во французском с переводом "срабатывать"

<>
L'ADN accumule de l'information par le biais des erreurs aléatoires, dont certaines par chance fonctionnent. ДНК накапливает информацию посредством случайных ошибок, некоторые из которых просто случайно срабатывают.
C'est une façon d'accumuler de nouvelles façons de faire des organismes vivants parce que certaines de ces erreurs fonctionnent. Так накапливаются новые способы создания живых организмов, поскольку некоторые из этих ошибок срабатывают.
Nous trouvons ce qui fonctionne. Просто ищем, что сработает.
Je doute que cela fonctionne. Сомневаюсь, что это сработает.
ça pourrait ne pas fonctionner. это может не сработать.
Je sais que ça fonctionnera. Я знаю, что это сработает.
Je pense que ça fonctionnera. Я думаю, это сработает.
Cela n'a pas fonctionné. Он не сработал.
Ton plan n'a pas fonctionné. Твой план не сработал.
Et le système n'a pas fonctionné ? И всё равно это не сработало?
Je ne pense pas que leur plan fonctionnera. Не думаю, что их план сработает.
Nul doute que cette rhétorique, globale par nature, fonctionne. Подобная риторика явно срабатывает.
Cette tactique est peut-être en train de fonctionner. Эта тактика может сработать.
Cela ne fonctionnera tout simplement pas, même à court terme. Это просто не сработает, даже в краткосрочном периоде.
Le succès tenait au fait que cet effet fonctionne ou pas. Успех фильма зависел от того, сработает ли этот эффект.
Pourtant, cette fois-ci, le terrorisme psychologique n'a pas fonctionné. Однако тактика запугивания на этот раз не сработала.
Ça n'a pas vraiment fonctionné comme ça, n'est-ce pas? на самом деле не сработали так, как было задумано.
Car ils n'ont aucune idée de ce qui va fonctionner ou pas. Потому, что они не представляют, что сработает, а что нет.
Elle fonctionnera, ou pas, mais elle n'en reste pas moins incroyablement originale : Она может сработать, а может, и нет, но она захватывающе новая:
Beaucoup de ces idées étaient créatives mais elles n'ont pas forcément fonctionné. Многие из этих идей, возможно, были креативными, но необязательно сработали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!