Примеры употребления "fonction" во французском с переводом "функция"

<>
Sa fonction est extrêmement importante. Этот процесс имеет очень важную функцию.
La forme suit la fonction? Форма следует за функцией?
La fiction se voit attribuer une fonction. Функция, приписываемая литературе.
Une fonction déteindra immanquablement sur l'autre. Всегда будет некоторое переплетение одной функции с другой.
Mais ta fonction n'est pas lipschitzienne ! Но твоя функция не липшицевая!
Et il y a une autre fonction ici. Есть тут также другая функция.
Récemment, Flickr a ajouté une nouvelle fonction appelée "tagging". Недавно на Flickr появилась дополнительная функция тегирования.
Il faut un moyen de trouver la fonction physique. Каким-то образом нужно найти функцию приспособляемости.
En fait, je respecte mon moi et sa fonction. На самом деле, я уважаю свое я и его функцию.
Et ils se concentrent sur la fonction des choses. И они концентрируются на функциях.
Il a été crypté avec une fonction XOR 97. Код зашифрован с помощью XOR-функции 97.
LittleBits sont des modules électroniques, chacun avec une fonction spécifique. LittleBits - электронные модули, у каждого из них своя функция.
Le troisième président russe a un rôle important et une fonction précise. Третий президент России играет более широкую роль и выполняет определенную функцию.
Vous pouvez également avoir la fonction et la forme avec l'art public. У общественного искусства есть свои функции и форма.
Et la façon ils sont répartis contribue vraiment à leur fonction sous-jacente. И то, как они распределены, на самом деле влияет на функции, которые они выполняют.
Mais elle peut aussi avoir une autre fonction comme plateforme pour la bougie. Но ведь она может иметь иную функцию, например, стать платформой для свечи.
Cela signifie que la fonction normale de ce récepteur hormonal est d'accélérer le vieillissement. Это означает, что обычная функция этого рецептора заключается в ускорении старения.
On a même une fonction "commenter" ou les internautes peuvent poser leurs questions aux députés. Есть функция комментирования, люди могут задавать вопросы членам парламента.
L'histoire des tentatives pour remanier la fonction du système nerveux est longue et célèbre. История попыток влияния на функции нервной системы длительна и богата открытиями.
Et donc j'ai cessé d'employer des mots comme "forme", et "fonction" en tant que designer. Поэтому я перестал использовать слово "форма", и, как дизайнер, я перестал использовать такие слова как "функция".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!