Примеры употребления "finit" во французском с переводом на русский

<>
Cette bouteille finit par être brûlée. Эту бутылку скорее всего сожгут.
Tout est bien qui finit bien. Всё хорошо, что хорошо кончается.
Il finit par atteindre son but. Он наконец достиг своей цели.
Tout finit toujours par se savoir. Всё тайное становится явным.
Tout dans l'univers finit par disparaître. Всё во вселенной изнашивается."
Où commence et finit la compétence médicale? Где границы возможностей медицины?
Il finit par remporter un siège au Congrès. В конце концов, он был избран в Конгресс.
Quand on partage, on finit par utiliser moins. Когда вы используете вещи совместно, вы используете их меньше.
La connaissance finit par peser sur la sagesse. Знания ложатся грузом на мудрость.
On finit par faire un beau et respectueux travail. Таким образом, мы проделали превосходную и достойную уважения работу.
Elles les gardent et ça finit par les tuer. Они крепко застревают вних, и это, в конце концов, их убивает.
Dans le film, Gekko lui-même finit en prison. Сам Гекко попал в тюрьму.
C'est un nombre infini - il ne finit littéralement jamais. Это бесконечная дробь, она буквально продолжается бесконечно.
Toutefois, leur tolérance finit inévitablement par s'évanouir, et rapidement. Но их терпение быстро иссякает.
Et après 14 milliards d'années, on finit avec cette image. И вот по прошествии 14 миллиардов лет мы имеем в итоге следующую картину.
la vérité est de notre côté, et elle finit toujours par triompher. правда на нашей стороне, а правда всегда побеждает.
L'eau qui tombe goutte à goutte finit par entamer le granit. Капля камень точит.
Là où on brûle des livres, on finit par brûler des gens. Там, где жгут книги, будут жечь и людей.
Le Fond finit par reculer, permettant un redressement économique rapide et robuste. Фонд, в конечном итоге, уступил, что привело к стремительному и уверенному восстановлению экономики.
La pression finit par diminuer et le gel ne se concrétise pas. В итоге мировое давление спадает, и замораживания так и не происходит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!