Примеры употребления "financier" во французском с переводом "финансовый"

<>
La fin du triomphalisme financier ? Конец финансового триумфализма?
"incertitude" et "risque de liquidité / financier." "неопределенности" и "ликвидности/финансового риска".
Les dangers de l'historicisme financier Опасность финансового историзма
l'élément financier, environnemental et social. финансовый, окружающий и социальный.
métaphoriquement parlant, il est le secteur financier. образно говоря, он и есть финансовый сектор.
Pourrons-nous sauver le système financier mondial ? Спасем ли мы международную финансовую систему?
Comment réformer le système financier et monétaire ? Возможна ли глобальная финансовая реформа?
De l'effondrement financier à la dépression mondiale ? От финансового кризиса - к глобальной депрессии?
Le nouvel enfant terrible du capitalisme financier mondial Новые страхи финансового капитализма
À quoi ressemblera le marché financier européen unique ? На что будет похож единый финансовый рынок Европы в будущем?
Nous avons mis en question le secteur financier. Возникли сомнения по поводу финансовой системы.
Le coût politique, économique et financier en serait énorme. Политическая, экономическая и финансовая стоимость ренационализации будет огромна;
Côté financier, cependant, l'ampleur du chaos est stupéfiante : С финансовой стороны, тем не менее, величина хаоса ошеломляет:
Le secteur financier a lutté contre cette nouvelle législation. Финансовая индустрия сражалась против этого нового законодательства.
Il est tenu responsable pour l'effondrement financier actuel. Ее считают виновной за практически состоявшееся финансовое банкротство.
Enfin, le choc financier sera plus fort que prévu. В третьих, финансовые потрясения окажутся более сильными, чем ожидается.
Les rendements du secteur financier seront probablement plus faibles. Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже.
Dans le domaine financier, les changements sont tout aussi considérables. Изменения в финансовой системе были настолько значительными.
Mais je ai vraiment lutté pour obtenir un soutien financier. Но пришлось попотеть, чтобы найти финансовую поддержку своей идее.
l'Union européenne est aux prises avec un cataclysme financier ; Европейский Союз занят финансовым ураганом;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!