Примеры употребления "documents" во французском с переводом "документ"

<>
Mes documents ont été volés У меня украли документы
Ils brûlèrent tous les documents. Они сожгли все документы.
Les documents sont sur le bureau. Документы лежат на столе.
Comment les gens publient-ils les documents ? Как люди добывают эти документы?
Les documents ont jauni avec l'âge. Документы пожелтели от времени.
Ils ont des dossiers pleins de documents secrets. Они получают по папке, полной секретных документов.
Et bien les documents vous les lisez, ok? Документы - это то, что мы читаем, так?
"Pourriez-vous mettre vos documents sur ce web-machin?" я сказал "не могли бы вы выложить свои документы в сеть?"
Il y a quelques documents notables, mais peu nombreux. Там были некоторые примечательные документы, хотя и не много.
Il a étudié des documents historiques pour résoudre cette énigme. Он изучал исторические документы, чтобы раскрыть эту тайну.
Vous pouviez envoyer des documents, vous pouviez le faire en réseaux. Можно было работать с документами, в том числе по сети.
En fait sur tous ces disques, il y avait des documents. Фактически, на всех этих дисках были документы.
Le verdict de la cour fut fondé sur des documents falsifiés. Приговор суда основывался на сфальсифицированных документах.
Ce n'est qu'un exemple d'un de ces documents informatisés. Это - пример одного из вычислительных документов.
Le soldat est accusé d'avoir dérobé des milliers de documents confidentiels. Рядового армии США обвиняют в похищении нескольких тысяч секретных документов.
"Le mal allégué est inhérent au service militaire des plaignants "indiquent les documents. "Предполагаемый ущерб относится к риску, присущему военной службе истцов", - говорится в документах.
Les tribunaux étaient soudoyés, les documents falsifiés et les choses suivaient leur cours habituel. Суды были куплены, документы подделаны, и процесс проходил гладко.
Et vous voyez, il travaille avec des documents et des graphes et ainsi de suite. Здесь видно, как он работает с документами, с графикой и так далее.
Je demandais à tout le monde plus ou moins de mettre ses documents en ligne. Тогда я попросил всех выложить свои документы -
Effectivement, la fétichisation de documents a une portée religieuse qui devrait rendre toute personne pensante sceptique. Действительно, фетишизация любого документа носит религиозный оттенок, который должен вызвать скептицизм у любого мыслящего человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!