Примеры употребления "divisées" во французском с переводом "разделять"

<>
Ainsi, les données peuvent être divisées en deux types : Так что данные можно было разделить на два типа:
Les vingt dernières années peuvent divisées en trois phases. Прошедшие 20 лет можно разделить на три фазы.
L'Europe et d'autres régions du monde sont divisées de la même manière. Европа и другие части света точно так же разделены.
Il a pris des femmes atteintes de cancer du sein avec métastases, les a divisées en deux groupes. Он отобрал женщин с метастазирующим раком груди, произвольно разделил их на 2 группы.
Et bien que la Guerre froide ait pris fin il y a plus de vingt ans, la Corée du Sud et la Chine restent des nations divisées. Кроме того, хотя холодная война закончилась двадцать лет назад, Южная Корея и Китай остаются разделенными народами.
Elle requiert également la tolérance des minorités et le respect des droits individuels, ainsi que le développement d'institutions visant à résoudre les conflits politiques dans les sociétés divisées. Она требует терпимости к меньшинствам и уважения к правам человека, а также развития эффективных институтов разрешения политических конфликтов в разделенных обществах.
En effet, les troisième et quatrième générations du clan des Al Saoud sont non seulement divisées dans leurs affiliations politiques et religieuses, mais couvrent également des générations de 20 à 90 ans. Действительно, третье и четвертое поколения клана аль-Сауд не только разделены по политической и религиозной принадлежности, но и являются людьми разного возраста - от 20 до 90 лет.
Ce constat s'applique en particulier à une intervention dans une guerre civile, où les parties en présence ne sont pas facilement divisées entre victimes et agresseurs, entre le bien et le mal. Это особенно верно, если говорить о вмешательстве во время гражданских войн, когда стороны нельзя легко разделить на жертвы и агрессоров, на добрых и злых.
"La politique identitaire nous divise. Политика личности нас разделяет.
Et je peux diviser les autres. Я могу разделить и другие.
Divisez le monde en trois zones : Разделите мир на три зоны:
Ils divisèrent le royaume en deux. Они разделили все королевство на пополам.
Il y parle du moi divisé. Там говорится о разделении создания.
Car Chypre reste une île divisée. Это объясняется тем, что Кипр по-прежнему остаётся разделённым островом.
Le succès de Thaksin divise les rouges. Призыв Таксина разделяет красных.
Mais laissez-moi diviser l'Afrique subsaharienne. Разделим Африку южнее Сахары.
Ils les ont divisé en deux groupes. Они разделили их на две группы.
Maintenant, vous parlez d'un endroit divisé. К слову о разделенном государстве.
Pour l'instant, le nord semble divisé. На настоящий момент север тоже разделен.
L'évolution ne peut pas être divisée. Эволюция не может быть разделена на части.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!