Примеры употребления "difficultés" во французском с переводом на русский

<>
J'ai eu quelques difficultés à trouver sa maison. Поиск его дома вызвал у меня затруднения.
Iouchtchenko ne peut s'en prendre qu'a lui-même pour ses difficultés. Ющенко может винить лишь самого себя за свои политические затруднения.
Les rapports dette sur PIB ont tendance à augmenter dans les pays qui connaissent des difficultés économiques. Отношение долга к ВВП имеет тенденцию к росту в странах, испытывающих экономические затруднения.
L'office des marques CTMO à Pékin admet cependant avoir connu quelques difficultés en 2010 à cause d'un manque de personnel et d'espace. Ведомство регистрации товарных знаков CTMO в Пекине подтверждает, что в 2010 году из-за нехватки персонала и оборудования помещений там имели место затруднения.
Le refus d'introduire un nouveau contingent et les difficultés de recrutement pour cette guerre impopulaire ont forcé les troupes à deux, trois ou quatre déploiements particulièrement éprouvants. Не желая вновь вводить призыв на воинскую службу и испытывая затруднения с пополнением рядов для непопулярной войны, дисклокация войск была проведена в два, три или четыре напряженные этапа.
Difficultés liées au traitement des traumatismes Проблема с устранением последствий травм
Certes, il y a des difficultés. Конечно, есть и проблемы.
Le TPIY connaît aussi des difficultés. Гаагский трибунал также находится в сложном положении.
Les difficultés de la bulle immobilière Проблема "мыльного пузыря"
Mais il reste des difficultés pratiques. Однако на пути к прогрессу остаются практические препятствия.
As-tu des difficultés avec la loi ? У тебя проблемы с законом?
Ils ont tous des difficultés à marcher. Им всем было просто трудно идти.
Les Difficultés de l'Afrique sub-saharienne Что не так с Африкой южнее Сахары?
Les difficultés du Kenya sont plus complexes. Проблемы Кении гораздо серьезнее.
L'expérience bosniaque illustre très bien ces difficultés. Почему это так, можно понять из опыта Боснии.
La politique étrangère présentera sans doute ses propres difficultés. Во внешней политике также могут возникнуть проблемы.
les difficultés financières des ménages de la classe moyenne. тяжелое финансовое положение домашних хозяйств со средним уровнем дохода.
Il existe bien sûr beaucoup de difficultés à surmonter. На самом деле это связано с многими проблемами,
Il a des difficultés à se rappeler les noms. У него проблемы с запоминанием имён.
D'autres investisseurs turcs ont fait état de difficultés similaires. Другие турецкие инвесторы выражают подобное недовольство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!