Примеры употребления "dictionnaires" во французском

<>
Переводы: все87 словарь87
Bon, et les dictionnaires électroniques ? А как насчет онлайн-словарей?
Pas "un dictionnaire", ou "les dictionnaires". Не "один из словарей" и не "словари".
Les dictionnaires électroniques doivent être différents. Онлайн-словари должны отличаться.
Il a plus de cinq dictionnaires. У него больше пяти словарей.
Voici à quoi les dictionnaires ressemblaient. Вот на что были похожи словари.
Il y aura toujours des dictionnaires en papier. Бумажные словари все же останутся.
Personne ne fait un câlin à ses dictionnaires. Никто не обнимает словари.
discipline dont l'objet est la compilation des dictionnaires. практика составления словарей.
Ce ne sera pas le prototype des nouvelles formes de dictionnaires. И он не станет образцом формы для словарей будущего.
La façon dont les gens voient vraiment les dictionnaires, c'est plutôt ça. Но что действительно люди думают о словарях - они думают примерно так.
Les dictionnaires électroniques actuels ne sont que du papier projeté sur un écran. Онлайн словари сейчас - это бумага перенесенная на экран.
Voici le Dictionnaire d'anglais d'Oxford en ligne, l'un des meilleurs dictionnaires électroniques. Это Оксфордский словарь, один из лучших словарей.
Mais aussi, j'accuse la Reine parce que les dictionnaires n'ont pas véritablement changé. И, во-вторых, я обвиняю королеву потому, что словари вообще не изменились.
elles sont équipées de grammaires, de dictionnaires, d'archives, de bibliothèques et de facultés de langue. они оснащены грамматикой, словарями, архивами, библиотеками и лингвистическими факультетами.
Mais les ordinateurs ne font pas beaucoup plus qu'accélérer le processus de compilation des dictionnaires. Но компьютеры делают не больше, чем ускоряют процесс составления словарей.
Et en fait, les dictionnaires électroniques répliquent presque tous les problèmes de l'impression, sauf pour la recherche. Фактически, онлайн-словари копируют почти все проблемы бумажных, за исключением поиска.
Vous savez, il y aura encore des dictionnaires en papier, mais ce ne sera pas le dictionnaire dominant. Так что, бумажные словари пока останутся, но они не будут основными словарями.
Donc, il est responsable d'une grosse partie de ce que nous considérons moderne dans les dictionnaires actuels. Он действительно отвечает за многое, что мы сегодня считаем современным в словарях.
Le dictionnaire au format papier ne sera plus le seul format dans lequel on pourra trouver les dictionnaires. Словарь в виде книги не будет единственным видом словарей будущего.
Si seulement un de ces livres sur 10 contient un mot qui n'est pas dans le dictionanaire, ce serait l'équivalent de plus de 2 dictionnaires non abrégés. Если в каждой десятой из тех книг есть слово, которого нет в словаре, слов наберется более чем на 2 полных словаря.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!