Примеры употребления "demande" во французском с переводом "спрашивать"

<>
Je demande juste par curiosité. Я спрашиваю просто из любопытства.
Ça ne se demande pas. Нечего и спрашивать.
Personne ne vous le demande. Вас никто об этом не спрашивает.
Personne ne te le demande. Тебя никто об этом не спрашивает.
Encore une fois, il me demande : И опять меня спрашивает:
Ne demande rien, ne dit rien ! Ни о чём не спрашивай, ничего не говори!
Je ne demande pas leur avis. Я не спрашиваю их мнения.
Qui vous demande vos coordonnées bancaires. В которых спрашивают ваши реквизиты.
Si tu ne comprends pas, demande. Если не понимаешь - спроси.
Elle demande comment c'est possible. Она спрашивает, как это возможно.
Tout le monde me demande toujours ça. Все всегда спрашивают меня об этом.
On me demande pourquoi je fais ça. Меня спрашивали, зачем я это делаю.
Je ne leur demande pas leur avis. Я у них не спрашиваю их мнения.
C'est ce que demande la chanson. Об этом спрашивает песня.
Mais lorsqu'on demande aux Indiens, ils répondent : Но если спросить индейцев, они скажут:
Le chef de chantier arrive et lui demande : Начальник подошел и спросил:
Elle demande au gens ce qu'ils veulent. Людей спросили, чего они хотят.
Donc je vous demande, dans quelle direction il tourne? Теперь я хочу спросить вас - в каком направлении оно вращается?
Demande à quelqu'un d'autre, je te prie. Спроси у кого-нибудь ещё, пожалуйста.
Et parfois je suis perplexe, et je me demande pourquoi. И я сама нахожу это загадочным и все время спрашиваю себя "почему?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!