Примеры употребления "спросить" в русском с переводом на французский

<>
Я забыл у неё спросить. J'ai oublié de lui demander.
Но все же стоит спросить: L'on peut pourtant s'interroger.
Однако если спросить собеседника о его собственном образовании, он сразу оскорбится. Mais si vous les questionnez sur leur éducation, ils ne vous lâcheront plus.
О чем мы хотим спросить? Que voulons-nous demander?
Как и у любых занятий футурологией, у таких сценариев есть свои пределы, но они помогают нам спросить, какие три или четыре главные политические фактора помогут сформировать результат. Comme tout exercice de futurologie, ces scénarios ont leurs limites, mais ils nous amènent à nous interroger sur les trois ou quatre déterminants politiques majeurs qui vont façonner l'avenir.
Я забыл у него спросить. J'ai oublié de lui demander.
Но делается это через определенную перспективу, и здесь важно спросить о роли пользователей и потребителей в этом зарождающемся мире совместного творчества, о чем говорили Джимми и другие. Mais faites le selon une perspective particulière et c'est s'interroger sur le rôle des utilisateurs et des consommateurs dans ce monde émergeant de la collaboration créative dont Jimmy et les autres ont parlé.
Если спросить их, они ответят: Si vous leur demandez, ils diront:
Я забыл спросить твоё имя. J'ai oublié de te demander ton nom.
Я забыл спросить Ваше имя. J'ai oublié de vous demander votre nom.
Но если спросить индейцев, они скажут: Mais lorsqu'on demande aux Indiens, ils répondent :
Тебе следует спросить у него совета. Tu devrais lui demander conseil.
Ты должен спросить разрешения у родителей. Tu devrais demander la permission à tes parents.
Можете спросить, что вызывает его биохимически; Vous pouvez vous demander ce qui en est la cause biochimique ;
Надо было мне у вас совета спросить. J'aurais dû vous demander conseil.
Я хочу вас спросить, почему так происходит? Je veux vous demander, à votre avis pourquoi ?
Я могу спросить у неё что почитать. Je peux lui demander ce qu'il faut lire.
Они хотят что-то спросить у меня. Ils veulent me demander quelque chose.
Можно мне тебя кое о чём спросить? Puis-je te demander quelque chose ?
Я забыл у неё об этом спросить. J'ai oublié de le lui demander.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!