Примеры употребления "de tout mon coeur" во французском

<>
Je vous remercie de tout mon coeur. Благодарю вас от души.
Je t'aime de tout mon coeur Я люблю тебя всем сердцем
Je l'aime de tout mon coeur. Я безумно её люблю.
Ils me conduisent à cet hôpital proche, Cedars-Sinai, où je reçois cette nuit-là, à cause de mon hémorragie interne, 45 unités de sang - c'est-à-dire le remplacement complet de tout mon sang - avant de parvenir à endiguer le saignement. Меня доставляют в ближайшую больницу - в Сидарс-Синай, где той же ночью, из-за внутреннего кровотечения, мне вливают 20 литров крови, что означает полное переливание с целью восстановить постоянный поток крови.
Rien que la pièce la plus importante de tout mon équipement. самая важная вещь на лодке.
Mais grâce à la foi j'ai dit, je crois en Lui, et Il est venu dans mon coeur et Il a changé ma vie. Но по вере я сказал, что верю Ему, и Он вошёл в моё сердце и изменил мою жизнь.
Et j'ai fait tout mon possible pour atteindre ces buts tout au long de ma vie. Вот к чему я стремился всю свою жизнь.
Je veux dire que c'est l'essence de tout cela. Суть именно в этом.
Mon coeur et mon tambour battent au même rythme. Моё сердце и барабаны бьются в такт.
J'ai essayé de rassembler tout mon courage. Я попыталась собрать всё своё мужество.
Mais vous n'avez pas besoin de tout le monde. Но вам и не нужны все.
Et c'est quelque chose que je garderai toujours dans mon coeur. Это слова, которые я сохраню в своём сердце навсегда.
Tout mon travail commence très simplement. Каждая из моих работ начинается очень просто.
Nous souhaitons appliquer le potentiel intellectuel et imaginatif ainsi que la passion et l'audace de nos étudiants de nos enseignants-chercheurs et de tout notre personnel au développement de stratégies d'action pour s'attaquer aux défis critiques de notre temps. Мы намереваемся направить силу интеллекта и воображения, страсть и смелость своих студентов, преподавателей и персонала на развитие стратегий действия в ответ на критические вызовы, стоящие перед нами сегодня.
Mon coeur était trois fois et demie trop gros. Моё сердце было в 3,5 раза больше обычного.
C'était tout mon moi qui fondait sur les genoux de Michaela. Это была вся я, тающая на коленях Михаэлы.
C'était des rangées de processeurs, de stockage, de tout cela. Она занимала несколько комнат под процессоры, хранилища и т.д.
Je n'ai pas pu évacuer ces images de mon esprit et de mon coeur. Я никогда не смогу забыть эти картины.
Mais tout mon travail, pendant des années, a été axé sur l'idée que la durabilité signifie fondamentalement prendre le modèle de croissance économique mondialisée et de modérer ce qui entre d'un côté et de modérer ce qui sort de l'autre. Но вся моя работа за долгие годы основывалась на идее, что устойчивое развитие требует, изучения модели роста мировой экономики, смягчения воздействия на входе модели и смягчения результатов на выходе.
Alors maintenant, que faire de tout ça? Что же у нас получается?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!