Примеры употребления "d'un" во французском с переводом "о"

<>
Parlons d'un sujet plus intéressant." "Нам не интересно это обсуждать, давайте поговорим о том, что нам интересно".
Le mythe d'un protectionnisme émergent Миф о создании протекционистских барьеров
Nous ne parlons pas d'un prédateur. Я не говорю о хищниках.
L'actrice rêvait d'un succès mondial. Актриса мечтала о мировой славе.
Maintenant, vous parlez d'un endroit divisé. К слову о разделенном государстве.
J'ai parlé d'un grand robot compliqué. Я говорила о большом, сложном роботе.
Il s'agit d'un film, intitulé "Jouets". Речь идёт о фильме под названием "Игрушки".
Nous rêvions aussi d'un ordre international plus juste. Мы также мечтали о более справедливом мировом порядке.
Aujourd'hui nous en parlons comme d'un atout. Сегодня же мы говорим о населении как об активе, достоянии.
L'idée d'un G2 a toujours été ridicule. Идея о G 2 всегда была глупой.
Nous pouvons donc même parler d'un flux de conscience. Мы даже можем говорить о потоке сознания.
L'idée d'un "partenariat stratégique" est dans l'air. Ходят разговоры и о заключении "стратегического партнерства".
Parler d'un "déficit de confiance" bilatérale est un euphémisme. Говорить о двустороннем "дефиците доверия" было бы, по крайней мере, преуменьшением.
Pour commencer, parlons d'un mec qui s'appelle Nathan Winograd. Сначала о парне по имени Натан Виноград.
Ceci me montre qu'il s'agit d'un pollen fossilisé. Для меня это свидетельствует о том, что данное зёрнышко было окаменелым.
Certains préconisent même la création d'un G2 Etats-Unis/Chine. Кое-кто даже говорит о необходимости создания "большой двойки" США и Китая.
Et je veux vous parler d'un projet pour sauver les plantes. И я хочу рассказать вам о проекте по сохранению растений.
Donc, on parle d'un 300, un batteur qui frappe à 300. Речь идёт о 300, игрок, который отбивает 300.
Betty connaissait personnellement les conséquences potentielles d'un tel manque de connaissances. Бетти не понаслышке знала о потенциальных последствиях подобного недостатка знаний.
Une partie de l'opposition parle d'un "conseil présidentiel" de transition. Разные части оппозиции говорят о переходном "президентском совете".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!