Примеры употребления "développer" во французском с переводом "развивать"

<>
Nous devons développer nos talents. Мы должны развивать свои таланты.
On doit faire développer le gluten. Мы должны развить клейковину.
Elle commence à développer aussi les arômes. и это тоже начинает развивать вкус.
Nous devons développer toutes ces sortes d'esprits. И нам нужно работать над тем, чтобы развивать все эти типы мышления.
Nous devons développer les sources d'énergie renouvelables. Мы должны развивать возобновляемые источники энергии.
Nous en avons besoin pour développer la technologie. Нам нужно развивать технику.
Quelle est la meilleure méthode pour développer l'aquaculture ? Каков лучший путь для развития аквакультур?
il est impossible de se développer sans un accès à l'énergie. Развития без доступа к энергии не произойдет.
Les démocrates irakiens doivent réévaluer la situation et développer une stratégie publique claire. Демократы Ирака должны предложить новую стратегию развития.
Qu'elle se préoccupe autant de développer les forces que de réparer les dégâts. в той же мере развитием сильных сторон, что и устранением нарушений.
Nous avons organisé une compétition et financé cinq de ces organisations pour développer leurs idées. Мы устроили конкурс и дали денег пяти организациям на развитие их идей.
Il semblerait que trente pays ou plus possèdent ou sont en train de développer des missiles. Взгляд на текущие тенденции показывает, что более 30 стран обладают ракетными возможностями или развивают их.
En supposant que vous viviez longtemps, vous avez 50% de chance de développer de l'arthrose. В предложении, что вам предстоит долгая жизнь, у вас имеется 50%-ая вероятность развития артрита.
Nos investissements visent à développer et à soutenir les économies de marché à travers la région. Наши инвестиции направлены на развитие и поддержку рыночной экономики по всему региону.
Aujourd'hui, nous sommes en train de développer ce que nous appelons l'Ecosysteme Etendu de Gombé. Сейчас мы развиваем экосистему Большого Гомбе.
C'est un tout petit prêt qui peut aider quelqu'un à démarrer ou développer une activité. то есть о небольших займах, которые могут помочь кому-то начать или развивать бизнес.
Mais surtout, l'Iran s'illusionne en croyant pouvoir développer par lui-même un programme nucléaire moderne. Главное заблуждение Ирана заключается в том, что независимое развитие новейшей ядерной программы считается возможным.
Le potentiel de l'Afghanistan à se développer doit cependant être renforcé par une action internationale concertée. Но совместные международные действия должны поддержать потенциал Афганистана для развития.
Quelle serait, pour la planète, la meilleure solution pour développer, mettre en application et diffuser de nouvelles technologies? Каким образом мир может наиболее эффективно развивать, демонстрировать, а затем распространять эти новые технологии?
Les deux pays sont condamnés par l'Histoire et la géographie à développer des relations de voisinage civilisées. Две страны исторически и географически обречены на развитие цивилизованных соседских отношений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!