Примеры употребления "développements" во французском с переводом "рост"

<>
Les barrières entre pays en développements sont aussi particulièrement hautes, ce qui empêche une croissance rapide du commerce entre eux. Барьеры между развивающимися странами также крайне трудно преодолимы, что препятствует быстрому росту объемов взаимной торговли.
Les sceptiques craignent que ces développements économiques positifs puissent ne pas durer, avançant que le taux de croissance élevé n'est que le reflet d'une politique monétaire laxiste et d'un programme de relance budgétaire - une position stratégique que l'inflation rendra intenable. Скептики беспокоятся, что экономический прогресс может долго не продлиться, утверждая, что высокий темп роста является лишь отражением свободной валютно-кредитной политики и финансового воздействия - стратегия, которую инфляция приведет в состояние неустойчивости.
La croissance des pays en développement revêt trois variantes distinctes. Экономический рост в развивающихся странах бывает трёх разных типов.
Un développement industriel aussi rapide est rare, mais non sans précédent. Такой быстрый промышленный рост является редкостью, но отнюдь не беспрецедентен.
La totalité de cette croissance se fera dans le monde en développement : Весь этот рост придется на развивающиеся страны:
Les économies en développement asiatiques décollent, avec une croissance de 9,4 pour cent. Развивающиеся экономики Азии стремительно взлетают на 9,4% роста.
Une des raisons, bien sûr, est le développement du commerce mondial et des marchés financiers. Одной из причин, конечно, является рост глобальной торговли и финансовых рынков.
L'Amérique latine conserve toutefois la plus lente croissance des régions en voie de développement. Тем не менее, в Латинской Америке наблюдается самый медленный рост из всех развивающихся регионов мира.
la croissance des populations dans le monde en développement et l'insuffisance de denrées alimentaires. рост населения в развивающихся странах и нехватка продовольственных ресурсов.
Quant aux économies émergentes et en développement, elles devraient soutenir les sources intérieures de croissance. А формирующиеся и развивающиеся экономики должны поддерживать внутренние источники роста.
Cela a permis de catalyser le développement du microfinancement durable pour les entreprises dirigées par les femmes. Это помогло стимулировать рост устойчивого микрофинансирования для местных предприятий, которыми владеют женщины.
Les économies asiatiques se développement vigoureusement et leurs banques centrales their s'appuient sur les Etats-Unis. В странах Азии продолжается активный экономический рост, а их центральные банки накапливают платежные требования к США.
Cela signifie-t-il que nous ne savons absolument pas ce qui favorise (ou non) le développement ? Означает ли это, что мы действительно ничего не знаем о том, что задействовано (а что нет) в процессе роста?
Le monde en développement connaissait une belle croissance, tandis que les pays développés étaient pratiquement au point mort. В развивающихся странах наблюдался отличный экономический рост, в то время как развитые страны находились практически в застое.
Dans les années 1990, les économies émergentes et en développement était encore dépendantes de la croissance du G-7. В 1990-х годах, развивающиеся и экономически слабые страны были все еще зависимы от экономического роста "большой семерки".
Laisser une chose incomplète la rend intéressante et procure le sentiment qu'il reste de la place pour son développement. Оставляя что-то незаконченным, мы делает это более интересным, и создаётся ощущение, что еще есть возможность для роста".
Si le scénario concernant les pays industrialisés se vérifie, plusieurs pays en développement connaîtront une forte baisse de leur croissance. Если сценарий с промышленно развитыми странами верен, то и многие развивающиеся страны потерпят неудачу и ощутят заметное снижение роста.
Au cours de ce siècle, les pays en développement devraient devenir plus riches, et le paludisme devrait donc plutôt diminuer. Рост благосостояния в развивающихся странах в течение текущего века также приведет к сокращению, а не распространению болезни.
Les conditions pour une macroéconomie mondiale stable vont-elles à l'encontre des conditions de croissance des pays en développement ? Означает ли это, что требования глобальной макроэкономической стабильности и экономического роста для развивающихся стран конфликтуют друг с другом?
Et les bénéfices s'accumuleront pour le monde en développement, qui connaîtra les plus fortes progressions de taux de croissance. Прибыль будет все больше накапливаться в развивающихся странах, что приведет к самому большому взрыву темпов роста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!