Примеры употребления "contrôle" во французском с переводом "управлять"

<>
Les créateurs prennent le contrôle. Создатели управляют вещами.
c'est l'unité de contrôle. это устройство управления.
et simplement en garder le contrôle. и управлять этим процессом.
Et il contrôle le mouvement des oreilles. И он управляет движением ушей.
Il n'existe pas de tel contrôle en France. Во Франции подобных средств управления просто не существуют.
Mais en pratique le président contrôle tout le système. Но на практике вся система подчиняется управлению президента.
Mais il contrôle également la tête directement en utilisant sa main. Также он управляет головой напрямую, просто рукой.
En fait, je le contrôle à distance, mais mon esprit est dans le véhicule. Хотя я говорю "управляю", но мысленно я внутри робота.
Le chef de l'ISC (Institution supérieure de contrôle des finances publiques) a déclaré: Начальник Главного контрольно-ревизионного управления:
intervention sur le marché des devises, soulagement quantitatif et contrôle des affluences de capitaux. валютные интервенции, количественные послабления и управление притоками капитала.
L'aile n'a aucun contrôle de direction, pas de volets, pas de gouvernail. Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля.
On lui a donné un contrôle qui lui permet d'ajuster son taux d'épargne. В программе есть бегунок, который позволит ему управлять размерами своих сбережений.
Le Fatah, qui contrôle la Cisjordanie, ne veut pas entendre parler d'un autre soulèvement palestinien. Партия ФАТХ, управляющая Западным берегом, и слышать не желает об очередном палестинском восстании.
Mais le contrôle des capitaux n'est pas la seule variable qui détermine l'ouverture financière. Но средства управления капиталом - это не единственная переменная, которая определяет финансовую открытость.
Nous avons donc été en mesure d'associer la petite ogive numérique au contrôle du rotor. Мы смогли сопоставить небольшую цифровую боеголовку с управлением ротором.
La population prend le contrôle de leur propre état, parfois pour le meilleur et parfois pour le pire. Люди начинают управлять своими собственными государствами, иногда к лучшему, иногда к худшему.
Et avec la main, on peut profiter de six degrés de liberté, six degrés de contrôle de navigation. И, используя руку, мы можем на самом деле оперировать шестью степенями свободы, шестью степенями навигационного управления.
C'est ce qu'en termes d'ingénierie, on pourrait appeler un système de contrôle en temps réel. В инженерии это называют системой управления в реальном масштабе времени.
Et l'homme uniquement a le même mécanisme sur l'avant, mais l'utilise pour le contrôle moteur. У человека появился уникальный механизм в передней части мозга, который используется для управления моторными функциями.
l'unité arithmétique, le centre de contrôle, la mémoire, le système d'enregistrement, les entrées et les sorties. арифметическое устройство, центральное управление, память, устройство записи, ввод и вывод.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!