Примеры употребления "construit" во французском с переводом "построиться"

<>
Quand cela a été construit ? Когда это было построено?
Et pourtant il s'en construit beaucoup. И таких уже много построено.
Ce château a été construit en 1610. Этот замок был построен в тысяча шестьсот десятом году.
Le pont fut construit en deux ans. Мост был построен за два года.
Savez-vous quand cela a été construit Вы не знаете, когда это построено
Quand est-ce que ce château a été construit ? Когда был построен этот замок?
qu'il a été entièrement construit à la main. она вся была построена вручную,
Et ce qui sera construit ne devra pas être détruit. И то, что построено, не должно быть разрушено.
Et c'est construit avec un niveau de design assez élevé. И оно построено довольно качественно.
Ils ont donc incorporé toutes les informations de ce qui a été construit. В них встроена вся информация о том, что было построено.
Il est maintenant en permanence à Vienne où on a construit un musée tout autour. Сейчас всё это находится в Венне, в специально построенном музее.
Pourquoi suis-je en train d'essayer de vous vendre un pont à moitié construit? Почему я пытаюсь продать вам полу-построенный мост?
Nous avons maintenant un marché parallèle et un écosystème d'affaires construit autour du crime en ligne. Существует целый подпольный рынок и бизнес-экосистема, построенная вокруг сетевых преступлений.
Le modèle n'a pas été construit pour faire ça, mais il semble bel et bien le faire. Модель была построена не для него, но, похоже, она исполняет его.
Il y avait un abris, apparemment construit pendant la crise des missiles à Cuba pendant les années 60. Там было построено бомбоубежище, очевидно во времена кубинского конфликта 60-х.
Dans un village, un pont a été construit pour relier deux quartiers séparés pendant la saison des pluies. Например, в одной деревне был построен мост, чтобы соединить две ее части, разделенные во время сезона дождей.
Le télescope est en fait construit de façon similaire à Hubble, le téléscope spacial que vous connaissez bien. Этот телескоп на самом деле построен схожим образом с хорошо известным вам, космическим телескопом "Хаббл",
Le parti "Know Nothing" du XIXe siècle s'est construit sur l'opposition aux immigrés, aux Irlandais en particulier. В девятнадцатом веке партия "Ничего-не-знаю" была построена на неприятии иммигрантов, особенно ирландцев.
Ceci est une photo de Denver, et le contour est le nouvel aéroport qui a été construit à Denver. Это фотография Денвера, а контур - это новый аэропорт, построенный в Денвере.
cette année, il s'est construit et vendu plus de maisons et acheté plus d'autos que jamais auparavant. в этом году было построено и продано больше домов, куплено больше автомобилей, чем когда-либо прежде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!