Примеры употребления "conséquences" во французском с переводом на русский

<>
Les conséquences pour l'Egypte ? Так что это означает для Египта?
Les conséquences d'Angela Merkel Выводы Ангелы Меркель
Cela a beaucoup de conséquences. Это очень важно!
Cette évolution aurait des conséquences désastreuses. Такое развитие событий означало бы настоящую катастрофу.
Cette taxe aurait deux conséquences positives : Этот налог имел бы два положительных воздействия:
D'autres conséquences sont plus pernicieuses. Некоторые побочные эффекты ещё более пагубны.
Les conséquences à tirer sont claires : Выводы очевидны:
Ce dernier point est lourd de conséquences. Этот последний пункт имеет более широкий смысл.
Les conséquences de cette situation sont considérables. Смысл этого чрезвычайно глубок.
Ses conséquences seraient probablement beaucoup plus néfastes. В действительности, отрицательное воздействие второй войны с Ираком на экономику, по-видимому, может быть еще более сильным.
Ces impacts ont des conséquences pour tous. И эти проблемы влияют на всех.
Mais il n'y a pas de conséquences. Ничего страшного.
Y a-t-il une notion de conséquences? Есть ли тут какая-то связь?
Mais une attaque nucléaire est lourde de conséquences. Но ядерная атака ляжет своим тяжелым бременем.
Or, des décisions lourdes de conséquences restaient à prendre : И все же наиболее опрометчивые решения еще предстояло принять:
Le G8 récolte maintenant les conséquences de son inaction. Сейчас "Большая восьмерка" пожинает плоды своего бездействия.
Quelles en seront les conséquences pour la politique sociale ? Что эти перемены означают для социальной политики?
Quand cette confiance est trahie, les conséquences sont néfastes. Как только это доверие дает трещину, происходят плохие вещи.
Souvent, les conséquences du syndrome de Capgras sont tragiques. Зачастую, результат синдрома Капгра трагичен.
Controverse sur la santé aux Etats-Unis et conséquences mondiales Мировое значение американских дебатов о реформе здравоохранения
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!