Примеры употребления "commencez" во французском с переводом "начинаться"

<>
Le problème se produit lorsque vous commencez à aller sous l'eau. Проблемы начинаются, когда вы погружаетесь под воду.
Le design de nos jours, si vous y croyez, vous ne commencez pas avec des croquis de style. Настоящий дизайн в наши дни начинается не с рисования набросков.
Et si vous rassemblez ces tendances, la fabrication de cellules, de tissus biologiques et la mécanique robotique, vous commencez à vous poser de drôles de questions. Если теперь собрать все это воедино клетки, ткани, роботы Вы начинается задаваться весьма странными вопросами
Une seconde campagne commence maintenant. Сейчас начинается второй тур кампании.
Vous voyez où il commence? Вам видно, где он начинается?
L'aventure commence très bien. Приключение начинается очень хорошо.
Tout commence par le plaisir. Всё начинается с удовольствия.
Ce livre commence comme-ci. Книга начинается так.
Alors, quand commence cette transition ? Когда же начнётся этот переходный период?
Tout commence avec l'empathie. С неё всё начинается.
Il doit commencer aujourd'hui. Они должны начаться сегодня.
Nous ne faisons que commencer. Работа только начинается.
Tout ne fait que commencer. Всё только начинается.
Tout a commencé en 2001. Всё началось в 2001 году.
Voilà comment il a commencé. Вот как он начался.
Oui, ça a déjà commencé. Да, уже началось.
Voici où cela a commencé. Вот здесь все началось.
L'été a juste commencé. Лето только началось.
Il a commencé comme ceci: Она началась примерно так:
Tout a commencé en 1977. Всё это началось в 1977 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!