Примеры употребления "cinquième" во французском

<>
Ok, voilà notre cinquième hypothèse. Хорошо, пятая гипотеза.
Mon bureau est au cinquième étage. Мой кабинет находится на пятом этаже.
Je suis une Texane de cinquième génération. Я техасец в пятом поколении.
Un cinquième de mon salaire part en impôt. Пятая часть моей зарплаты уходит на налоги.
La cinquième fondation est la pureté et le sacré. Пятый принцип это "чистота-святость".
La troisième chute, ensuite la quatrième et la cinquième. Третий, четвертый, пятый, ощущались всё менее и менее.
J'en suis à mon cinquième mois de grossesse. Я на пятом месяце беременности.
Ensuite, la cinquième étape est la compassion, la compassion universelle. И, наконец, пятый шаг - сочувствие, всеохватывающее сочувствие.
Ils perdaient un cinquième de leurs enfants avant la première année. А каждый пятый ребёнок не доживал до своего первого дня рождения.
Mais je veux suggérer qu'il y en a aussi une cinquième. Я предлагаю выделить пятый.
La Cinquième République est sauve, et une page d'histoire se tourne. Пятая республика была спасена, и была перевернута еще одна страница истории.
Dans le cinquième acte, nous nous sommes enfoncés dans un pétrin humiliant. И в пятом акте, мы погрузились в оскорбительный беспорядок.
Un cinquième des enfants de moins de deux ans boit des sodas. каждый пятый ребёнок в возрасте до 2-х лет пьет колу.
Kaboul compte maintenant 5 millions d'habitants, un cinquième de la population totale. в Кабуле сейчас насчитывается 5 миллионов жителей, одна пятая общего населения.
Il ne restait qu'un cinquième des 200 000 soldats, épuisés, meurtris mais intraitables. В живых оставалась только пятая часть двухсот тысячной армии - измученные, изможденные, но непобежденные.
Dès lors, le Patriarcat est devenu la "cinquième colonne" aux yeux de nombreux Turcs. С тех пор многие турки считают патриархат "пятой колонной".
Hyun Sook était en fait le cinquième enfant que j'ai trouvé à photographier. Хьюн Сук была пятым ребенком, которого мне удалось разыскать для фотосессии.
Une étape essentielle dans la naissance de la Cinquième République, encore vivace aujourd'hui. Это было центральным моментом в создании Пятой республики, которая продолжает свою жизнь по сей день.
Et surtout, je voulais être le cinquième membre de Depeche Mode ou de Duran Duran. И больше всего я хотел стать пятым музыкантом в Depeche Mode или Duran Duran.
Les États-Unis n'importent qu'un cinquième de leur pétrole depuis le Moyen-Orient. Из Персидского залива поступает лишь пятая часть импортируемой в Соединенные Штаты нефти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!