Примеры употребления "choisir" во французском с переводом на русский

<>
C'est à lui de choisir. Выбор за ним.
De nos jours, tout est à choisir. Сегодня мы вольны в своем выборе.
En fait il devrait choisir sans regarder. и выбор должен быть абсолютно случайным.
Nous pouvons choisir un futur plus vert. Мы можем сделать выбор в пользу экологичного будущего.
Il est temps de choisir un camp : Пришло время нам определиться:
Mon histoire c'est le pouvoir de choisir. Моя история о силе выбора.
Mais choisir des élites instruites ne suffit pas. Но выбор образованной элиты - это только часть истории.
Il n'aurait pas pu choisir un pire moment : Трудно представить более неподходящее время:
Vous pouvez choisir de ne pas réagir, ou très peu. Один вариант - не делать ничего или мало что делать.
Les déçus du gouvernement en place peuvent choisir l'opposition. Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию.
Les leaders pakistanais doivent choisir une fois et pour toutes. Пакистанские лидеры должны раз и навсегда сделать свой выбор.
Avec autant de choix, les gens trouvent difficile de choisir. Имея множество вариантов, людям оказывается трудно сделать вообще какой бы то ни было выбор.
choisir un plan de retraite ou une assurance médicale, par exemple. например, выбор пенсионного плана или схемы медицинского обеспечения.
Je peux choisir la voiture qui convient à un trajet donné. Это означает, что я могу взять машину на конкретную поездку.
Vous êtes juste en train de choisir ce qui vous arrange." Вы просто слишком разборчивы".
Si on demande à des gens de choisir entre ces deux métiers : Когда людей спрашивают о двух разных работах:
Mais il n'est pas besoin de choisir entre égalité et croissance. Однако необходимо, чтобы между неравенством и ростом был найден компромисс.
On peut choisir 15 minutes, 30 minutes, 45 minutes ou une heure. Можно установить только 15, 30, 45 минут или час.
Il y avait des choix mais tout n'était pas matière à choisir. Что сказать, здесь был некоторый выбор, но не все было вопросом выбора.
Choisir cette dernière option en toute connaissance de cause serait de la folie. Сознательный путь в этом направлении - это безумие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!