Примеры употребления "centres" во французском с переводом "центр"

<>
On a créé des centres. Создавались различные центры.
Cela commence avec les centres globaux. Все начинается с мировых центров.
Les centres terroristes locaux étaient également importants. Местные тренировочные центры также имели большое значение.
Autrefois, on ne créait pas de "centres financiers" : Когда-то давным-давно никто и понятия не имел о том, как можно создать "финансовый центр".
Nous avons inspecté des centres médicaux et des entrepôts de nourriture. Мы обследовали медицинские центры и склады продовольствия.
Le plus urgent est de construire des centres de traitement du choléra. Больше всего необходимы дополнительные центры по лечению холеры.
Les centres industriels au taux de chômage croissant vont recevoir plus de troupes. Промышленные центры с растущей безработицей примут больше войск.
La fonction présidentielle n'est que l'un de ces centres de pouvoir. Канцелярия президента является лишь одним из таких центров власти.
En 2008, le gouvernement mexicain décidait de s'attaquer aux centres névralgiques des cartels. В 2008 году мексиканское правительство решило атаковать руководящие операционные центры наркокартелей.
De mon point de vue, ce sont les centres financiers asiatiques qui voient juste. Я думаю, что азиатские финансовые центры поступают правильно.
Et les signaux mitigés de la part de centres de pouvoir concurrents n'aident en rien ; Смешанные сигналы от соперничающих центров силы не помогают;
Il serait alors possible d'amener les centres financiers offshore à coopérer en les menaçant d'isolement. Это даст возможность добиться сотрудничества офшорных финансовых центров путём предупреждения об их возможной изоляции.
Souvenez vous ces 40 points sur la carte de nuit qui montrait les centres de l'économie mondiale. Помним, что 40 точек на карте Земли ночью представляют собой центры мировой экономики.
Ensuite ils broyaient le carton et le vendaient à des centres équestres pour faire des litières des chevaux. измельчали его и продавали конным центрам в качестве подстилки для лошадей.
Et donc la combinaison de ces centres de traitement nous aide à créer du sens de façons très différentes. Итак, сочетание этих центров обработки информации создаёт, весьма различными способами, смысл.
Les forces de l'intelligence des régimes autoritaires sont soit fortement concentrées soit des centres de pouvoirs devenus autonomes. Разведывательные службы в авторитарных государствах являются либо высоко централизованными, либо имеют тенденцию превращаться в автономные центры власти.
Il y a maintenant près de 3.000 de ces centres en Afrique qui emploient environ 15.000 personnes. Сейчас этих центров около 3000 и они дают работу порядка 15 000 людей в Африке.
Mais son succès dépendra des stratégies qui seront appliquées ailleurs, notamment au Royaume-Uni et dans les principaux centres financiers. Но успех этих усилий будет зависеть от дополнительных подходов в других странах, прежде всего в Великобритании и других ключевых финансовых центрах.
L'Asie de L'Est, aujourd'hui, a plus de centres globaux que n'importe quelle autre région du monde. В восточной Азии таких центров больше, чем в какой-либо иной области мира:
Qui veut construire des bureaux, des magasins ou des centres commerciaux dans les villes fantômes qui parsèment l'Ouest américain ? В конце концов, кто хочет строить офисы, магазины и торговые центры в пустых городах-призраках, которых много на западе США?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!