Примеры употребления "censé" во французском

<>
Les troupes russes censées "maintenir la paix" en Abkhazie et en Ossétie du Sud (l'autre grande région sécessionniste) protègent en fait les gouvernements rebelles. Предполагаемые "российские войска по поддержанию мира" в Абхазии и Южной Осетии, другой склонной к отделению области Грузии, фактически защитили их мятежные правительства.
Que suis-je censé faire? Для чего я здесь?
Que suis-je censé en faire ? И что мне с этим делать?
Il est censé vivre à Nagano. Он вроде бы живёт в Нагано.
Cela n'était pas censé arriver. Уж этого мы совсем не ожидали.
Et j'étais censé le faire seul. И полагалось, чтобы я сделал это один.
Tu es censé être une personne sensée ! По идее, ты должен быть человеком разумным!
On est censé être toujours en chasse. От настоящего мужика ожидают, что он всегда на изготовке.
Je suis censé parler du futur, non? Я же должен говорить о будущем, так?
Ça n'est pas censé se produire. По идее, такого не должно происходить.
Ce n'est donc pas censé marcher éternellement. И никто не сказал, что он будет работать вечно.
C'est censé être une sorte de jeu. Это будет часть общей игры.
Cet homme est censé représenter un être humain générique. Предположим, что этот человек представляет собой типичное человеческое существо,
C'est censé être un lieu de culte générique. Она задумывалась как универсальное место для молитвы.
Le nouveau traité est censé entrer en vigueur 2009. Предполагается, что новый договор вступит в силу в 2009 г.
Normalement, avec 79 points, on est censé être champion. Как правило, 79 очков предполагает звание чемпиона.
Mais ici, contrairement à Andrea, on est censé les manger. Но в отличие от "Андреа", эти растения предназначены в пищу.
Je faisais quelque chose que je n'étais pas censé faire. Делал то, что не положено.
Et le Parlement européen serait censé se fragmenter de la même manière ? Будет ли тогда и Европейский парламент разделен аналогичным образом?
Ou ce fauteuil de Faraday, qui est censé vous protéger des radiations. Или этот стул Фарадея, который должен защищать вас от радиации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!