Примеры употребления "ce genre d" во французском с переводом "такого рода"

<>
Переводы: все13 такого рода13
Mais néanmoins, ce genre d'objets existe. Тем не менее, вещи такого рода есть.
Personne n'a jamais eu ce genre d'informations. Ещё ни у кого, никогда не было информации такого рода.
Sans avoir à les interroger tous, nous pouvons obtenir ce genre d'une vision structurelle. И нет необходимости их всех опрашивать, чтобы получить структурный анализ такого рода.
Des dizaines d'intellectuels arabes se laissèrent aller à ce genre d'affaires avec Saddam. Десятки арабских интеллектуалов имели такого рода отношения с Саддамом.
Ils n'ont pas l'impression de faire quelque chose qui leur tient à coeur, alors ils choisissent ce genre d'activité. Они не чувствуют, что делают что-то действительно несущее для них смысл, поэтому они включаются в такого рода занятия.
Et nous avons dédié - nous venons de lever un nouveau fonds, nous avons dédié 100 millions de dollars pour ce genre d'investissements. И мы вложили - мы недавно основали новый фонд, мы вложили 100 миллионов долларов в такого рода инвестиции.
Ce genre d'initiative a besoin du soutien de la France et de l'Allemagne, parce que la crise ne peut être résolue sans eux. Инициатива такого рода требует поддержки Германии и Франции, поскольку кризис не может быть разрешен без их участия.
De plus, l'un des aspects intéressants de ce genre d'application c'est qu'on n'a pas besoin de donner aux gens des tas d'instructions. И одна из интересных особенностей такого рода приложений состоит в том, что не надо давать людям много инструкций.
Ce genre d'action est plus à même de regagner la confiance des citoyens sceptiques que toute autre campagne d'information, quelle que soit la qualité de cette campagne. И такого рода действия скорее заставят пересмотреть свое мнение скептически настроенных граждан, чем любые информационные кампании, как бы хорошо они не были разработаны.
Mais est-ce que nous ne devrions pas d'abord nous assurer que notre système économique est au moins vaguement capable de fournir ce genre d'amélioration ? Но не кажется ли вам, что нам сначала следует убедиться, что наша экономическая система в принципе способна на такого рода позитивные сдвиги?
Vous décrivez en quelque sorte qu'en direct, en temps réel, vous pourriez avoir ce genre de conversations avec des gens vous rejoignant de Chine et d'Inde. То есть, в вашем представлении, когда-то будет возможно в реальном времени, вживую, вести такого рода диалог и стимулировать вопросы, но с подключением аудитории из Китая и Индии?
Aujourd'hui encore, il existe quelques opportunités importantes pour ce genre "d'arbitrage de politiques ", si seulement davantage de pays prenaient le temps de tirer les leçons des réussites d'autres pays. Сегодня тоже есть большие возможности для "политики арбитража" такого рода, если больше стран сможет уделить больше времени, чтобы извлечь уроки из успехов других стран.
C'est un souci, n'est-ce pas, que la totalité des autres médias dans le monde fasse si mal son boulot qu'un petit groupe d'activistes soit capable de révéler plus de ce genre d'informations que le reste de la presse mondiale combinée. Вызывает беспокойство, не так ли, что все остальные средства массовой информации делают свою работу так плохо, что маленькая группка активистов способна обнародовать больше информации такого рода, чем все остальные журналисты вместе взятые.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!