Примеры употребления "такого рода" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все134 другие переводы134
Это первое соглашение такого рода. Les comparaisons conclues maintenant sont les premières dans leur genre.
Ошибки такого рода часто проходят незамеченными. Des erreurs de cette sorte passent facilement inaperçu
Размер обязательств такого рода весьма внушителен. La portée de ces obligations est monumentale.
Такого рода исследования очень дорого обходятся. Cette recherche devient vraiment coûteuse.
Множество компаний применяют персонализацию такого рода. Il y a tout un tas d'entreprises qui pratiquent ce genre de personnalisation.
Ошибки такого рода легко остаются незамеченными. Des erreurs de cette sorte passent facilement inaperçu
Тем не менее, вещи такого рода есть. Mais néanmoins, ce genre d'objets existe.
Такого рода вещи происходят только в Швеции. Ce genre de choses n'arrivent qu'en Suède.
"Может ли мозг построить такого рода восприятие?" Le cerveau peut-il construire une telle perception ?
Ты хотел бы выполнить такого рода атаку? Aimerais-tu réaliser une attaque suicide ?
Я не хотел быть такого рода стилистом. Je ne voulais pas être un styliste de cette manière.
В основном, СМИ виноваты в такого рода делах. Principalement, ce sont les média qui doivent être blâmés pour cette situation.
Конечно, сожаления такого рода невероятно пронизывающие и продолжительные. Évidemment, les regrets de ce genre sont incroyablement douloureux et durables.
Однако во многих организациях такого рода контакты блокированы. Mais il y a des institutions qui bloquent effectivement les accès.
И второй, когда такого рода машины будут доступны? et ensuite, quand est ce que ces voitures seront disponibles?
Никто не знает, что делать с существами такого рода. Personne ne sait que faire de ce genre de créatures.
У нас равноправные дизайнерские возможности для вещей такого рода. Nous sommes également concepteur de ces équipements.
Десятки арабских интеллектуалов имели такого рода отношения с Саддамом. Des dizaines d'intellectuels arabes se laissèrent aller à ce genre d'affaires avec Saddam.
Открывая дорогу для сепаратизма такого рода, британцы теперь говорят: Il favorise par exemple la subvention d'écoles confessionnelles.
И вот такого рода информацию они собираются преподнести вам? Et c'est le genre d'information qu'ils vous ramènent ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!