Примеры употребления "bougent" во французском с переводом "двигаться"

<>
et mes tendons d'Achille - qui bougent un petit peu. и ахиллесово сухожилие - оно немножко двигается.
il a des oreilles qui bougent passivement quand la tête bouge. Уши движутся пассивно, когда движется голова.
Par contre, les rayons bougent individuellement par rapport au moyeu central. Но спицы независимо друг от друга двигаются во втулке.
Vous n'en avez pas conscience, mais vos yeux bougent tout le temps. Вы этого не осознаёте, но ваши глаза постоянно двигаются.
Il peut entrer à l'intérieur, pénétrer à l'intérieur du coeur, et sentir vraiment comment les valves bougent. Он может зайти внутрь, толкнуть сердце изнутри и почувствовать, как двигаются клапаны.
Et peut-être que ceux qui bougent mieux que les autres ont plus de chances d'amener leurs enfants jusqu'à la prochaine génération. Возможно те, кто двигаются лучше, чем другие, имеют больше шансов увидеть внуков.
C'est grâce à ces micro-machines que nos cellules bougent, que nos cellules se répliquent, qu'elles font fonctionner nos coeurs, qu'elles font fonctionner nos esprits. Микро-механизмы диктуют, как клеткам двигаться, как воспроизводиться, диктуют, как должно работать сердце и мозг.
Et ça bougeait en permanence. И лёд всё время двигается.
On ne pouvait pas bouger. Не могли двигаться.
Elle a arrêté de bouger. Она перестала двигаться.
Vous voyez, elle commence à bouger. Вы видите, как она начала двигаться?
Vous pouvez voir, elle peut bouger. Как видите, она может свободно двигаться.
Deux-Six, ici Deux-Six, on bouge. Два-шесть, два-шесть, мы двигаемся.
Nous bougeons tout le temps nos muscles. Мы постоянно двигаемся и напрягаем мышцы.
Il m'arrivait de ne pas bouger. я даже не двигался с места.
Le siège auto bouge dans tous les sens. Детское кресло двигается во все стороны.
Alors, j'ai appris à ne jamais bouger. Я научился вообще не двигаться.
Sur le coeur, ne bougez pas le poignet. Снова вот так, запястье не двигается.
La structure peut donc bouger quand le vent souffle. Таким образом, вся конструкция может осторожно двигаться, когда дует ветер.
J'entendais tout, mais je n'osais pas bouger. Я слышала все это, но я не осмеливалась двинуться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!