Примеры употребления "bougent" во французском с переводом на русский

<>
et mes tendons d'Achille - qui bougent un petit peu. и ахиллесово сухожилие - оно немножко двигается.
Ici j'ai enlevé les robots, mais en gros les gens bougent leur bras droit dans un mouvement sinusoïdal d'avant en arrière. Здесь я убрал роботов, здесь люди двигают правую руку синусоидально вперёд и назад.
il a des oreilles qui bougent passivement quand la tête bouge. Уши движутся пассивно, когда движется голова.
Par contre, les rayons bougent individuellement par rapport au moyeu central. Но спицы независимо друг от друга двигаются во втулке.
Vous n'en avez pas conscience, mais vos yeux bougent tout le temps. Вы этого не осознаёте, но ваши глаза постоянно двигаются.
Il peut entrer à l'intérieur, pénétrer à l'intérieur du coeur, et sentir vraiment comment les valves bougent. Он может зайти внутрь, толкнуть сердце изнутри и почувствовать, как двигаются клапаны.
Et peut-être que ceux qui bougent mieux que les autres ont plus de chances d'amener leurs enfants jusqu'à la prochaine génération. Возможно те, кто двигаются лучше, чем другие, имеют больше шансов увидеть внуков.
C'est grâce à ces micro-machines que nos cellules bougent, que nos cellules se répliquent, qu'elles font fonctionner nos coeurs, qu'elles font fonctionner nos esprits. Микро-механизмы диктуют, как клеткам двигаться, как воспроизводиться, диктуют, как должно работать сердце и мозг.
Et ça bougeait en permanence. И лёд всё время двигается.
En avant, ne bougez pas le poignet. Теперь вперед, запястьем не двигаем.
Tâchez de ne pas bouger Постарайтесь не шевелиться
Il a eu un membre fantôme, atrocement douloureux, et il ne pouvait pas le bouger. У него была фантомная рука, мучительно болезненная, и он не мог ей шевелить.
Bien sûr, pendant un moment nous n'avons pas bougé mais quand nous avons réussi à retrouver nos esprits, nous avons vu ça et dit : И конечно, мы стояли не шелохнувшись какое-то время, а когда поняли, что к чему, мы посмотрели на дерево и сказали:
On ne pouvait pas bouger. Не могли двигаться.
Vers le haut, ne bougez pas le poignet. Поднимите, не двигая запястье.
Pendant deux ans, j'ai cherché une fibre qui pourrait résister aux ultra-violets, à l'air salé, à la pollution et en même temps, rester assez souple pour bouger avec fluidité dans le vent. В течение двух лет я искала нити, способные выдержать воздействие ультрафиолетовых лучей, солёного воздуха, загрязнения, и в то же время достаточно мягкие, чтобы плавно шевелиться на ветру.
Elle a arrêté de bouger. Она перестала двигаться.
Comment parvenons-nous à déterminer quelle pièce bouger et où ? Как хорошо мы определяем, куда какую фигуру двинуть?
Vous voyez, elle commence à bouger. Вы видите, как она начала двигаться?
Ici, vous pouvez la voir bouger ses yeux et sa bouche. Итак, здесь вы можете увидеть, как она двигает глазами и ртом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!