Примеры употребления "bien sur" во французском с переводом на русский

<>
Bien sur, ca va être long. Конечно же, это длинная дорога.
Et, bien sur, les visages heureux. И, конечно же, счастливые лица.
La révolte populaire se poursuivra, bien sur. Восстание широких масс, конечно, продолжится.
Ensuite, bien sur, la question suivante est : И, конечно, следующий вопрос:
Tous ces souvenirs, bien sur, sont indélébiles. Все эти воспоминания, конечно, останутся навсегда.
Je veux parler, bien sur, de l'Europe. Это, конечно же, Европа.
Le véritable test sera bien sur en Afghanistan. Конечно, самое большое испытание еще предстоит в Афганистане.
Et bien sur c'est une pensée horrible. И, конечно, это ужасающая мысль.
Mais ceci, bien sur, n'est pas vrai. Но это, конечно, неправда.
Bien sur que je veux avoir l'air jolie. Конечно, я хочу выглядеть мило.
Et bien sur, à Ground Zero quoi d'autre ? Ну и конечно, несколько слов о Ground Zero.
Et bien sur, ce n'était pas le cas. И конечно, это было не так.
Mais bien sur, ça n'a pas d'importance. Но, конечно, это было неважно.
On ne peut pas, bien sur, oublié l'Afrique. И, конечно же, невозможно забыть про Африку.
Bien sur, cet idéal était une arme à double tranchant : Конечно, этот идеал был обоюдоострым мечом:
La réforme nécessitera, bien sur, de longues discussions et délibérations. Реформа, конечно, требует широкого обсуждения и дискуссий.
L'administration n'est pas la seule responsable, bien sur. Администрация Обамы, конечно, не является единственным виновником сложившейся ситуации.
Bien sur ils plantent des arbres, cultivent des légumes biologiques. Они, конечно, сажают деревья, выращивают овощи.
Des considérations qui ne devraient bien sur pas influencer les législateurs. Конечно, такие доводы не должны повлиять на законопроект.
Et après, bien sur, il y a eu John D. Rockefeller. И конечно же нельзя забывать Джона Рокфеллера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!