Примеры употребления "конечно" в русском с переводом на французский

<>
Конечно, Босх назвал это Адом. Bien sûr, Bosch l'a appelé l'Enfer.
Конечно же, технические последствия есть. Il y a des implications techniques, certes.
"Конечно же мы знаем достаточно. Certainement, nous en savons assez.
Конечно, мы можем решить проблему. Nous pouvons sûrement régler ce problème.
Это смешно, конечно, они не захотят делать этого. Je plaisante, bien-sûr ils ne le feraient pas.
Конечно, в Афганистане были допущены ошибки. Nul doute que des erreurs ont été commises en Afghanistan.
хотя, конечно, критики это ценят. Qui, bien sûr, reçoit des accolades des critiques.
Он беден, конечно, но он счастлив. Il est pauvre, certes, mais il est heureux.
В самом ближайшем будущем, конечно; A très court terme, certainement :
Конечно, в этом должен скрываться некий "трюк". Il doit sûrement y avoir un "truc ".
И вот он со своим маленьким лаптопом борется против мощного давления - из-за долга - внешнего долга Эквадора - он борется с давлением со стороны всемирного банка, международного валютного фонда, и конечно с теми, кто хочет вырубить леса и вывезти нефть. Donc il y avait cet homme avec son petit ordinateur portable se battant contre les différentes formes de pression - notamment celle de la dette, la dette extérieure de l'Equateur - luttant contre la pression de la Banque Mondiale, du FMI et bien-sûr celle des personnes qui veulent exploiter leur forêt et extraire du pétrole.
Конечно, Зубков продолжит стиль управления Фрадкова - "Да, как скажете, г. Президент". Nul doute que Zoubkov poursuive la ligne politique de Fradkov de soumission totale au président Poutine.
И, конечно, они выглядят глупо. Et bien sûr ils ont l'air bête.
Конечно, крупных картелей больше не существует. Certes, les grands cartels n'existent plus.
Конечно, экспертное знание имеет свое значение. L'expertise a très certainement eu sa place.
Конечно, нет, как сегодня предупреждает большинство климатологов. Sûrement pas, comme en avertissent aujourd'hui une grande majorité des climatologues.
Конечно, все вы это знали. Bien sûr, vous saviez tous ça.
Она, конечно, девочка, но она смелая. Elle est certes une fille, mais elle est courageuse.
Некоторые из них, конечно же, были. Certains l'étaient certainement.
В данном случае, "цивилизованный развод" сейчас, конечно же, предпочтительнее грязному распаду в дальнейшем. Dans ce cas, une séparation bien organisée est sûrement préférable à un éclatement tardif désordonné.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!