Примеры употребления "avait" во французском с переводом "иметь"

<>
Le typographe Paige avait 18000 pièces. Наборная машина Пейджа имела 18 тысяч частей.
Chaque province avait son propre marché agricole. Каждая провинция имела собственный рынок для сельского хозяйства.
Sa première version avait une base en "X". Его ранняя версия имела основу буквой "Х".
Elle n'en avait pas la moindre idée. Она не имела об этом ни малейшего представления.
Chavez avait de l'influence sur toute la région. Во всем регионе Чавес имел сильное влияние.
Bien sûr, le gouvernement de Thaksin avait quelques sombres travers : Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону:
Ce même mot, "normal ", avait deux sens différents, presque opposés. Одно и то же слово "нормальный" имеет два разных, почти противоположных значения.
Leur empressement à partir en guerre avait des origines multiples. Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин.
J'ai donc senti que ça avait une dimension sociale. Мы чувствовали, это имело социальную отдачу.
C'est probablement ce qu'Oussama Ben Laden avait en tête. Действительно, вероятно это как раз то, что имел в виду Осама бен Ладен.
Ma mère, devenue alors présidente, avait aussi un message très fort: Моя мать, которая затем стала президентом, также имела бессмертное послание:
Le miroir sur cette image avait un diamètre de cinq mètres. Зеркало, изображенное здесь, имело диаметр пять метров.
Avec des chapeaux de cowboy blancs, il n'y avait aucun problème. Но она не имела ничего против белых шляп.
Je pensais que tout le monde avait un travail de ce type. Я думала, что каждый имеет такую же работу.
En fait, le Public Theater avait des publicités bien meilleur que cela. На самом деле Публичный театр имел гораздо лучшую рекламу, чем это.
Elle avait jusqu'à présent affaire à une opposition faible ou inexistante. До сих пор Меркель приходилось иметь дело со слабой или несуществующей оппозицией.
Il y a 15 ans un américain moyen avait trois bons amis. Пятнадцать лет назад среднестатистический американец имел трёх близких друзей.
Avec presque aucune expérience dans les affaires étrangères, "W" n'en avait pas. А Буш-младший, практически не имевший опыта в международных делах, нет.
Chaque protagoniste avait des théories et des explications sensiblement différentes sur la situation. Каждая сторона имела собственную теорию и объяснение происходящего.
Cela avait un sens en 1945 mais n'en a plus aujourd'hui. Это имело смысл в 1945 году, но не сегодня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!