Примеры употребления "allemagne" во французском с переводом на русский

<>
Qu'aimez-vous en Allemagne ? Что вам нравится в Германии?
Les grèves sont rares en Allemagne. Германия - страна, где забастовки бывают не часто.
En Allemagne, 12% cochent la case. В Германии 12% ставят галочку.
Beaucoup partent au Royaume-Uni en Allemagne. К примеру, в Великобританию, Германию.
A cette époque, il dirigeait Caritas Allemagne. На тот момент он был главой Caritas [Каритас] в Германии.
En Allemagne, la corruption étrangère était autorisée. В Германии международное взяточничество было разрешено.
En Allemagne les élections se gagnent au centre. Правящее большинство (и, следовательно, выборы) в Германии всегда побеждало в центре.
J'ai une amie qui vit en Allemagne. У меня есть подруга, которая живёт в Германии.
As-tu conduit, quand tu étais en Allemagne? Ты водил машину, когда был в Германии?
BERLIN - Les élections ont eu lieu en Allemagne. БЕРЛИН - Выборы в Германии закончились.
Ma grand-mère a été opérée en Allemagne. Моя бабушка была прооперирована в Германии.
Comment fonctionne le système de contrôle en Allemagne ? А как функционирует система контроля в Германии?
J'ai un ami qui vit en Allemagne. У меня есть друг, который живёт в Германии.
Il poursuit sur la nourriture de remplacement en Allemagne. Он продолжает рассказывать об эрзац-пище в Германии.
En France et en Allemagne, la fragmentation est plus visible. В Германии и Франции наблюдается большая степень фрагментации.
"Nous n'avons pas la peine de mort en Allemagne. Германии нет смертной казни.
En Allemagne, le problème concerne la répartition des recettes fiscales. В Германии проблема заключается в перераспределении налоговых поступлений.
En Allemagne, les revenus fiscaux sont redistribués entre les Länder. В Германии налоговые поступления перераспределяются между Землями.
En 2002, la Commission Hartz recommanda une version en Allemagne. В 2002 году "Комиссия Харца" рекомендовала версию программы в Германии.
Il était une fois au 19ème siècle en Allemagne, le livre. Давным-давно, в 19-м веке в Германии, была Книга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!