Примеры употребления "ait l'air" во французском с переводом на русский

<>
Que puis-je lui faire subir pour qu'elle ait l'air pareil qu'avant ? Что можно сделать с этой морской звездой, чтобы она выглядела так же и прежде?
Ainsi, on dirait qu'il nous faille abandonner ces stéréotypes hyper-exagérés, pour quelque chose qui ait l'air un peu plus normal. И мне кажется, настала пора уйти от этих сверхпреувеличенных образов к чему-то более нормальному.
Parce qu'il me fallait tout le tissu cutané pour que ça ait l'air réel, pour donner l'impression d'un vrai athlète. Потому что мне нужны были все ткани кожи, чтобы выглядело реально, чтобы выглядело как настоящий спортсмен.
Nous l'avons conçu pour qu'il soit emblématique, qu'il ait l'air d'être différent, d'être pour un enfant, sans être un jouet. Мы проектировали его, чтобы он стал любимым, чтобы отличался, чтобы выглядел детским, но не как игрушка.
Emi a l'air heureuse. Эми выглядит счастливой.
Mahmoud avait l'air plus grand. Махмуд казался выше.
Ça a l'air anormal ? Выглядит ли это ненормально?
C'est même pire que ça en a l'air. Всё даже хуже, чем кажется.
Ça a l'air bien. Выглядит неплохо.
Ce problème n'est pas aussi difficile qu'il en a l'air. Проблема не такая трудная, как кажется.
Ça a l'air normal ? Выглядит ли это нормально?
Ce n'est pas si terrible que ça a l'air au premier abord. Это не так страшно, как кажется на первый взгляд.
Brian a l'air déprimé. Брайан выглядит подавленно.
Et nous avons trouvé cette analogie et ça a eu l'air de marcher. И мы придумали эту аналогию и, кажется, она сработала.
Tu as l'air super. Выглядишь супер.
Même les plus astucieux d'entre nous ont l'air impuissant face à ce cycle. Даже самые опытные из нас кажутся бессильными разорвать этот порочный круг.
Tu as l'air splendide. Ты великолепно выглядишь.
Après une dizaine d'années de stagnation, l'économie japonaise a l'air de se redresser. После десяти лет застоя экономическое положение Японии, кажется, начало улучшаться.
Tu as l'air occupée. Ты выглядишь занятой.
Au début, ça avait l'air sympa, mais quand vous considérez 600 résumés, c'est beaucoup. Сначала это казалось довольно забавным, но затем, глядя на 600 обобщений, я понял, что их много.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!