Примеры употребления "actions" во французском с переводом на русский

<>
Il n'y avait alors aucune manifestation des idées plus radicales avancées ultérieurement, comme la règle Volcker (adoptée dans la législation américaine) séparant les activités bancaires traditionnelles et les activités pour compte propre ou comme le mécanisme de résolution de crise par lequel la dette d'une banque est converti par une clause contraignante en actions de la banque (une mesure que plusieurs pays envisagent actuellement). Не было никаких признаков более радикальных идей, которые появились позднее в ходе обсуждений, таких как так называемое правило Волкера, разделяющее банки и хеджевые фонды (что находит свое отражение в законодательстве США), или механизм разрешения кризиса, посредством которого банковский долг полуавтоматически конвертируется в акционерный капитал (что рассматривают некоторые страны).
De nombreuses actions appartiennent à cette catégorie. Большое количество государственной помощи относится к данной категории.
Qu'est-ce qui motive vos actions? Каков ваш мотив?
Parce que ce sont des actions volontaires. Потому что это добровольные отвлечения.
Mon projet est de renforcer ces actions. Я говорю о подкреплении этих усилий.
Les actions sont plus fortes que les mots. Поступки убедительнее слов.
Toutes ces bonnes actions et pas de récompense. Все эти старания быть хорошей, и никакой награды.
ce que l'on mesure affecte nos actions. то, что мы измеряем, влияет на то, что мы затем делаем.
Tout le monde est responsable de ses propres actions. Каждый сам отвечает за свои поступки.
Mais la grande majorité des actions d'Enron étaient légales. Но многое из того, что делала компания Enron, было законным.
En tout état de cause, ces actions ne sont plus suffisantes. В то же время, подобные меры могут оказаться недостаточными.
Le G20 a demandé des actions plus fermes contre la corruption. "Большая двадцатка" призывает к более действенным мерам против коррупции.
Et il y a eu d'autres actions dans ce sens. Помимо этого делаются и другие попытки.
Les actions policières constituent la seconde partie d'une stratégie efficace. Полицейские меры - вторая составляющая любой эффективной стратегии.
Les dirigeants chinois doivent entreprendre plusieurs actions concrètes pour dépasser la rhétorique. Руководителям Китая нужно сделать несколько конкретных шагов, чтобы продвинуться дальше риторики.
Les héros sont des gens ordinaires dont les actions sociales sont extraordinaires. Герои - обычные люди, чьи поступки необычны.
Bien évidemment, ces organismes concluent que leurs actions sont justifiées et légales. Естественно, они неизменно приходят к заключению о их правильности и законности.
Le lancement à petite vitesse de ces actions reflète finalement une question essentielle : Медленный запуск "облигаций долгожительства" отражает фундаментальный вопрос:
Mais c'étaient nos actions simultanées, tous ensemble, qui ont amené ce changement. Но именно совместные усилия всех нас привели к изменениям.
"liquidez la main d'oeuvre, liquidez les actions, liquidez les fermiers, liquidez l'immobilier. "ликвидировать рабочих, ликвидировать биржи, ликвидировать фермеров, ликвидировать недвижимость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!