Примеры употребления "actions" во французском с переводом "действие"

<>
des actions pour la prospérité. плана действий, направленного на процветание.
ncertitudes et actions possibles face au changement climatique Неопределенности и действия по предотвращению изменений климата
Ses actions en Afghanistan nous donneront la réponse. Действия Обамы в Афганистане дадут нам ответ.
Et une fois encore, les actions à suivre. И затем, указания к действию.
La poursuite de ces actions aura des conséquences. Продолжение этих действий будет иметь последствия.
Ensuite, les actions de la Fed semblent inefficaces. Во-вторых, действия США не приносят видимых результатов.
Les pays riches appuieront-ils leurs promesses par leurs actions ? Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия?
Peut-il transformer des discours et des intuitions en actions concrètes ? Сможет ли он претворить предчувствия и речи в конкретные действия?
Nous ne payons pas le véritable prix environnemental de nos actions. Мы не обращаем внимания на то, как дорого последствия наших действий обходятся окружающей среде.
Les actions politiques indispensables exigent des mesures agressives d'incitation macroéconomique. Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул.
C'est nous- mêmes qui lui donnons forme par nos actions. Мы сами своими действиями создаём будущее.
Jusqu'ici, les paroles ont été plus nombreuses que les actions. До сих пор, это в основном оставалось на словах, не подкреплённых действиями.
Maladroit et amateur, ses actions font du tort aux intérêts qu'il sert. Его действия, неуклюжие и непрофессиональные, вредят интересам, которые он стремится отстаивать.
Lentement, les idées mènent aux idéologies, mènent aux décisions, qui mènent aux actions. Идеи постепенно создают идеологию, и затем политику, приводящую к реальным действиям.
Pourtant, les réponses sélectives aux actions des dictatures peuvent être problématiques et contreproductives. Но избирательное реагирование на действия диктатур может быть проблематичным и контрпродуктивным.
Sans ces actions, cette vision ne sera pas perçue comme réaliste ou possible ". Без действий видение не будет восприниматься, как реалистичное или возможное".
D'un côté, les actions de la Cour ont souvent des conséquences politiques : С одной стороны, действия данного суда зачастую имеют политические последствия:
Les mots doivent être suivis par des actions pour que les gens soient convaincus. Слова должны соответствовать действиям, чтобы люди поверили в них.
Permettre aux employés de prendre part aux décisions ou aux actions influençant leur travail ; Предоставьте служащим возможность принимать участие в принятии решений или действий, оказывающих влияние на их работу;
Son silence sous-entend clairement qu'il consent aux actions entreprises par les procureurs. Его молчание может подразумевать только согласие с действиями правоохранительных органов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!