Примеры употребления "Wilson" во французском

<>
Mais son attaque contre le président Woodrow Wilson est d'autant plus étrange. Однако из нападок на всех людей наиболее странными являются его нападки на президента США Вудроу Вильсона.
Frank Wilson avait écrit un livre appelé "La Main". Фрэнк Уилсон написал книгу "Рука".
Le fondateur de WikiLeaks, Julian Assange, est-il un véritable disciple de Woodrow Wilson ? Является ли основатель Wikileaks истинным последователем Вудро Вильсона?
Frank Wilson est un neurologue, Nate Johnson est un mécanicien. Фрэнк Уилсон - невропатолог, а Нэйт Джонсон - механик.
En fait, la formulation originelle de Wilson tenait à un dilemme démographique et politique. Вообще-то, изобретённая Вильсоном формулировка возникла вследствие демографических и политических сложностей.
Ils ont deux consultants sur place, Frank Wilson et Nate Johnson. Они нашли двух консультантов, Фрэнка Уилсона и Нэйта Джонсона.
Woodrow Wilson, Franklin Roosevelt, Harry Truman ont élaboré des objectifs transformationnels seulement pour répondre à des événements extérieurs après leur entrée en fonction. Вудро Вильсон, Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн, заняв должность президента, разрабатывали свои трансформационные цели только в ответ на внешние события.
Harry Truman parlait de défendre les peuples libres du monde entier et Woodrow Wilson de promouvoir la démocratie. Гарри Труман говорил о защите свободных людей повсюду, а Вудроу Уилсон говорил о построении демократии.
Puis Wilson n'a pas réussi à convaincre le Sénat américain de ratifier ce traité, qui introduisait la convention de la Société des Nations. Но Вильсон потом не смог убедить Сенат США ратифицировать договор, который включал статью о Лиге Наций.
En écartant cette moitié de l'approche de Wilson, ils ont empiété sur leur propre message, réduisant ainsi son efficacité. Отказавшись от этой половины подхода Уилсона, они подорвали свою собственную идею, уменьшив ее эффективность.
Comme les présidents Wilson, Roosevelt et Truman avant lui, il a eu recours à la rhétorique démocratique pour faire l'unité autour de lui. Как и Вудро Вильсон, Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн до него, Буш обратился к риторике демократии, чтобы сплотить своих сторонников во время кризиса.
L'auteur A. N. Wilson a déclaré avec facétie que j'étais partie après avoir été forcée de boire dans des tasses ébréchées. Писатель Э. Норманн Уилсон шутил, что я уехала, потому что мне приходилось пить из щербатых чашек.
Comme Wilson, Bush s'est ancré de manière obstinée sur ses positions jusqu'à inhiber chez lui toute capacité de tempérance et d'adaptation. Как и Вильсон, Буш был упрямо привержен своему виденью, что препятствует обучению и адаптации.
Arno Penzias et Robert Wilson utilisaient une antenne-cornet au laboratoire de Bell à Holmdel pour étudier la Voie lactée avec une précision extraordinaire. Арно Пензиас и Роберт Уилсон использовали рупорную антену в лаборатории Белла в Холмделе для изучения Млечного Пути с чрезвычайной точностью.
La démission soudaine du Premier Ministre Harold Wilson en 1976, qui abandonnait le 10 Downing Street à feu James Callaghan, a soulevé des soupçons : Когда премьер-министр Гарольд Вильсон неожиданно ушёл с должности в 1976 году и оставил резиденцию на Даунинг-стрит 10 Джеймсу Каллагану, у людей возникли подозрения:
Et puis vous avez un spécialiste IRM, et vous avez Frank Wilson, et d'autres sortes de scientifiques purs et durs, y compris des neuro-endocrinologistes. Затем вы берете специалиста по ФМРТ и Фрэнка Уилсона, других серьезных ученых, включая нейроэндокринологов.
Et le célèbre sociologue William Julius Wilson était en train d'écrire un livre qui impliquait d'enquêter sur des gens dans tout Chicago. А известный социолог, Вильям Юлиус Вильсон, как раз писал книгу, для которой нужно было опрашивать людей по всему Чикаго.
Mais le sentiment le meilleur, est cette biophilie dont E.O Wilson parle, où l'humain s'émerveille devant la nature sauvage, à l'état brut. Наилучшим ощущением является биофилия, о которой говорил Э.О. Уилсон, которая дает людям восхищение и удивление первозданной природой.
L'attitude britannique envers l'intégration européenne a toujours été frondeuse, quel que soit le parti au pouvoir (Wilson était un Premier ministre travailliste). Отношения Великобритании с европейской интеграцией строились сложно, независимо от того, какая партия находилась у власти (Вильсон, как-никак, был премьер-министром от Лейбористской партии).
Le mystérieux bruit que Penzias et Wilson écoutaient se révéla être le plus ancien son et le plus important que personne d'autre n'avait jamais entendu. Таинственный шум, который услышали Пензиас и Уилсон, оказался самым древним и наиболее значимым звуком, который кто-либо когда-либо слышал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!