Примеры употребления "Seule" во французском с переводом "только"

<>
Seule ma mère me comprend. Только мама меня понимает.
Seule la consommation reste ralentie. Только потребительские расходы по-прежнему остаются на низком уровне.
Seule une action militaire sera efficace. Это могут сделать только военные действия.
Seule la question géorgienne est réellement sérieuse. Только грузинская проблема является действительно серьезной.
La seule différence, le degré de générosité Разница только в уровне щедрости
"Seule la Chine peut confiner la Chine." "Только Китай сможет сдержать Китай".
Seule une Europe forte peut véritablement faire contrepoids. Только сильная Европа может обеспечить необходимый противовес.
Seule la puissance dure peut négocier avec eux. Только жесткая власть может иметь с ними дело.
Seule l'autonomie territoriale était satisfaisante, semblait-il. Казалось, всем была нужна только лишь территориальная автономия.
Seule la frange lunatique d'Allemagne ose commémorer Hitler. Только немецкие фанатики осмеливаются чтить память Гитлера.
Seule la Géorgie, sans surprise, appelle à l'aide. Только Грузия, и в этом нет ничего удивительного, взывает о помощи.
Pour les fidèles de Keynes, seule la "demande agrégée" compte. В конце концов, для кейнсианских "верующих" имеет значение только "совокупный спрос".
Seule la politique, pas les armes, peut calmer le jeu. Только политика, а не оружие, может разрядить обстановку.
Seule une prospérité partagée peut véritablement rendre la planète sûre. Только общее процветание может действительно сделать планету безопасной.
Seule la dévaluation a rétabli la croissance dans ces pays. И только девальвация позволила возобновить экономический рост в этих странах.
C'est la seule mortalité infantile que nous pouvons mesurer. Потому что мы можем рассматривать только детскую смертность.
La seule chose qui compte c'est gagner ou perdre. ведь роль играли только победа или поражение.
Et trouver la solution ne peut pas être sa seule responsabilité. И решение этой проблемы не может быть возложено только на него.
La Chine n'est cependant pas la seule économie en cause. Это касается не только Китая.
Seule une stratégie globale peut sauver la zone euro à présent. Только всеобъемлющая стратегия может спасти сейчас еврозону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!