Примеры употребления "Service" во французском с переводом "служба"

<>
Comment alerter le service de sauvetage Как позвонить в службу спасения
Appelez le Service fédéral de sécurité Позвоните в Федеральную службу безопасности
Il a été retiré du service. и был снят со службы.
Adressez-vous au Service fédéral de sécurité Обратитесь в Федеральную службу безопасности
Un tel service n'existe tout simplement pas. Такой службы просто не существует.
Aujourd'hui ils sont en service en Afghanistan tous les jours. Сейчас они каждый день находятся на службе в Афганистане.
Tout le monde a besoin d'un service de planning familial. Всем нужна служба по планированию семьи.
"Le mal allégué est inhérent au service militaire des plaignants "indiquent les documents. "Предполагаемый ущерб относится к риску, присущему военной службе истцов", - говорится в документах.
Et nous avons eu un service commémoratif là bas quelques jours plus tard. И мы устроили там поминальную службу несколько дней спустя.
Le service public de santé britannique emploie maintenant plusieurs centaines de milliers de bénévoles. Государственная служба здравоохранения Великобритании сейчас держит на службе несколько сотен тысяч волонтеров.
Il a duré tout un cycle de vie sans concurrence puis été retiré du service. Он прошел полный жизненный цикл без конкуренции, был снят со службы.
Une Europe unie au service de la liberté, de la justice et de la sécurité. Единая Европа на службе у свободы, справедливости и безопасности.
seule une enquête approfondie par l'Internal Revenue Service américain pourrait mener à cette conclusion. только тщательное расследование Федеральной налоговой службы США может дать такое заключение.
La BCE fait état aussi des possibilités de blanchiment d'argent grâce à ce service anonyme. ЕЦБ сообщил также о возможности отмывания денег через этот эту анонимную службу.
De même, il s'est considérablement investi dans sa campagne contre le service militaire aux Etats-Unis. Он также приложил значительные усилия к агитации против призыва на военную службу в Америке.
Ce service a répondu de manière efficace et compétente, pendant les regrettables attaques terroristes du 26/11 à Mumbai. Наша служба отреагировала эффективно и профессионально во время драматичных событий террористических атак в Мумбаи 26.11.
les immigrés doivent participer à la vie économique et politique de la nation, mais sans la "sécurité" d'un service social. иммигранты должны участвовать в экономических и политических делах нации, но без особой "сетки безопасности" социальной службы.
Avant cela, les généraux d'un service concurrent, le FSB, avaient arrêté l'adjoint de Tcherkessov pour "pose de micros illégale ". Ранее генералы из конкурирующей службы ФСБ арестовали заместителя Черкесова за "незаконное подслушивание".
Vous pouviez prendre ces congés sans solde spéciaux, comme ils les appelaient tout en restant membre du service diplomatique, mais sans travailler. Вы можете взять такой неоплачиваемый отпуск, как они его называют, оставаясь при этом на дипломатической службе, но, в действительности, не работая.
L'armée transforme l'identité de ses recrues, en leur inculquant des valeurs tel que le devoir et le sens du service. Вооруженные силы изменяют личность призывников, внушая им такие ценности, как долг и служба родине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!