Примеры употребления "Néanmoins" во французском с переводом на русский

<>
Néanmoins, reste la question humanitaire. Тем не менее, гуманитарная проблема остается.
Israël peut néanmoins atteindre deux objectifs. Однако у Израиля есть две реально выполнимые задачи.
Mais néanmoins, elle étaient géniales. Но тем не менее они были великолепны.
Néanmoins, ce pays est relativement isolé. Однако Иран тоже сравнительно изолирован.
Mais peuvent-ils néanmoins être captés ? Но могут ли они, тем не менее, быть вовлечены?
"Il reste néanmoins encore énormément à faire." "Однако впереди еще очень много работы".
Mais néanmoins, ce genre d'objets existe. Тем не менее, вещи такого рода есть.
Néanmoins, il est difficile de faire pression. Однако оказать такое давление будет нелегко.
Le contexte est néanmoins différent aujourd'hui. Единственное что изменилось, тем не менее, - это обстоятельства.
Néanmoins le marché des CDO était concentré : Рынок CDO, однако, был сконцентрирован:
Cet équilibre ne garantit néanmoins pas la stabilité. Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность.
Néanmoins, on oublie fréquemment de mentionner une question importante : Однако мало кто упоминает об одном важном аспекте:
Il y a, néanmoins, matière à s'inquiéter. Тем не менее, причины для беспокойства есть.
Néanmoins, la recherche de toujours plus de dynamisme problème. Однако достижение высокого динамизма порождает одну проблему.
Mais ses mots avaient néanmoins perdu tout pouvoir. Но его слова, тем не менее, потеряли свою силу.
Le Brésil doit néanmoins affronter un dilemme fiscal inconfortable. Однако в результате этого Бразилия сталкивается с неприятной финансовой дилеммой.
Néanmoins, cette approche comporte des limites clairement identifiées. Такой подход, тем не менее, имеет четко определенные пределы.
Une mission apostolique moins ambitieuse pourrait néanmoins porter ses fruits. Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает.
Les Irakiens continuent néanmoins d'espérer un avenir meilleur. Тем не менее, иракцы продолжают надеяться на лучшее будущее.
Néanmoins, la Chine n'est pas un partenaire commercial ordinaire. Однако Китай - не совсем обычный торговый партнер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!