Примеры употребления "Malheureusement" во французском с переводом на русский

<>
Malheureusement, ce livre est introuvable. К сожалению, эта книга вся распродана.
Malheureusement, ça arrive tout le temps. К несчастью, такое случается сплошь и рядом.
Malheureusement, des expressions idiosyncratiques existent. К сожалению, здесь появляются специфические исключения.
Et ce fut, malheureusement, un succès. К несчастью, нам это удалось.
Malheureusement, sa Sainteté a raison. К сожалению, его святейшество прав.
Cette affirmation, malheureusement, est bien trop optimiste. Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны.
Malheureusement, la glace est épaisse. К сожалению, лёд толстый.
Et malheureusement, c'est ce que Paula Radcliffe fait. Пола Рэдклифф, к несчастью, преодолевает слабость.
Malheureusement, cela ne suffira pas. К сожалению, того, что он делает, недостаточно.
malheureusement, la qualité diffère beaucoup de celle des échantillons к несчастью, качество существенно отличается от качества образцов
Malheureusement, ce serait extrêmement cher. К сожалению, это будет очень дорого.
Le président colombien Álvaro Uribe était malheureusement absent du sommet. К несчастью, колумбийский президент Альваро Урибе отсутствовал на встрече.
Malheureusement, c'est presque totalement erroné. К сожалению, это почти совершенно неправильно.
Or, malheureusement, gérer la demande keynésienne n'est pas la panacée. Но, к несчастью, кейнсианское управление спросом не является панацеей также.
Ce n'est malheureusement pas possible. К сожалению, это невозможно.
Malheureusement, ces deux conditions sont rarement remplies dans l'arène internationale. К несчастью, на международной арене эти два условия почти никогда не встречаются вместе.
Malheureusement, c'est tout le contraire. К сожалению, все наоборот.
Elle continue à lire son livre, qui malheureusement s'intitule "Viol ". Она возвращается к чтению своей книги, которая, к несчастью, озаглавлена "Изнасилование".
Même parfois un animal mort, malheureusement. Даже случайное мертвое животное, к сожалению.
", cependant le scripte écrivit malheureusement" mourir il doit, pas laisser courir ! "Казнить нельзя, помиловать", однако, к несчастью, секретарь написал:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!