Примеры употребления "Ferme" во французском с переводом на русский

<>
Je ne les ferme pas. Я их не закрываю.
Alors voici ma mini ferme à tissu. Вот моя мини-ферма по производству ткани.
À quelle heure ferme le musée Во сколько закрывается музей
Duisenberg reconnaissait ce lien et restait ferme. Дуйзенберг осознавал данную связь и твёрдо стоял на своих позициях.
Lui et l'opposition savent que le résultat du plébiscite ne constituera pas une conclusion ferme et définitive. Ему, как и оппозиции, известно, что результаты плебисцита не являются окончательно достоверным заключением.
Il a dû renoncer à toutes les activités de la ferme. Ему пришлось отказаться от всех фермерских работ.
Ils deviennent tous des corps sans âme et le cercle moral se ferme pour les en exclure. Они становятся бездушными телами, и моральный круг смыкается, исключая их.
Quand je la ferme, cela devient un personnage. И, когда я замкну ее, она обретает самостоятельную жизнь.
Parallèlement, Uribe a obtenu un accord négocié pour démobiliser les Forces unies d'autodéfense (AUC), constituées d'insurgés paramilitaires d'extrême droite, et a désarmé avec succès 30.000 miliciens, grâce au programme "main ferme, grand coeur ", fondé sur la réintégration civile et le dédommagement financier des victimes. В то же время, Урибе удалось воплотить в жизнь обсуждавшееся соглашение по демобилизации бывших правых вооружённых повстанцев - Объединённые силы самообороны (AUC) и успешно разоружить 30 000 членов AUC в рамках программы под названием "крепкие руки, чистое сердце", основанной на реинтеграции повстанцев в общество и на финансовых компенсациях жертвам их преступлений.
Ferme tes yeux trois minutes. Закрой глаза на три минуты.
Je vis en face d'une ferme. Я живу напротив фермы.
À quelle heure ferme la boulangerie ? Во сколько закрывается булочная?
Donc c'est un genre différent de contrôle, très spirituel et néanmoins très ferme. Так что это иной вид управления, очень одухотворенный, но твердый контроль.
Sous une "loi criminalisant l'achat de sexe," le contrevenant est passible d'une peine de prison pouvant aller jusqu'à six mois ferme, à laquelle s'ajoute l'humiliation de voir ses délits étalés au grand jour. Согласно шведскому так называемому "Закону о покупке секса", покупка секса облагается штрафом или сопровождается тюремным заключением до шести месяцев, к этому следует добавить унижение публичной огласки.
Refusant de rester silencieux alors qu'on leur ferme les portes de l'école, des jeunes - notamment des filles - ont lancé l'un des plus grands mouvements de lutte en faveur des droits civiques de notre temps. Отказываясь молчать, когда их лишают этой возможности, молодежь - особенно девушки - начали одну из грандиознейших баталий нашего времени за гражданские права.
Ferme la porte en sortant. Закрой дверь, когда будешь уходить.
Toute la famille travaille à la ferme. Вся семья работает на ферме.
À quelle heure ferme ce restaurant ? Во сколько закрывается этот ресторан?
Mais cela nécessite une grande clarté doctrinaire, une volonté politique ferme et une constitution. Но для этого требуется ясность доктрины, твердая политическая воля и конституция.
Ferme les yeux et dors. Закрой глаза и спи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!