Примеры употребления "Connaissez" во французском

<>
Bon, vous connaissez l'histoire. Ну вы знаете, что у него случилось.
Vous connaissez probablement déjà la réponse. Наверняка, вы уже знаете ответ.
Vous connaissez le reste de l'histoire. Остальное вы знаете.
Vous connaissez tous l'histoire, d'accord. Вы все наверняка знаете эту историю.
Vous connaissez tout sur les gros cerveaux. Вы все знаете о большом мозге.
Vous connaissez ma réponse à tout ça ? И знаете, что я на это отвечаю?
Vous connaissez tous les cellules souches d'embryons. Вы все знаете об эмбриональных стволовых клетках.
Vous connaissez peut-être déjà les aspects plus significatifs: Вы, возможно, знаете некоторые глобальные аспекты:
Vous connaissez ses films, vous constituez une équipe de rêve. Вы знаете, фильмы Джерри Брукхаймера, где создаёшь команду мечты.
Vous connaissez tous Wikipedia, le plus grand wiki au monde. Вы, наверное, знаете, что Википедия - самая большая энциклопедия в мире.
Je ne sais pas si plusieurs d'entre vous la connaissez. Я не знаю, как много из вас слышали о RoboCup.
Et vous connaissez les systèmes d'auto-organisation basés sur Internet. Вы знаете про самоорганизующиеся системы Интернета.
Vous connaissez H.G. Wells et son roman "La Guerre Des Mondes". Вы знаете книгу и фильм "Война Миров" Герберта Уэллса.
Vous connaissez tous le test d'intelligence artificielle - le test de Turing. Вы все знаете о тесте для искусственного интеллекта, тесте Тьюринга.
Vous pouvez également entrer dans un salon dont vous connaissez le nom : Вы можете зайти на форум, название которого Вы знаете:
Et ça nous a mené à quelque chose que vous connaissez surement. И эта работа привела нас к чему-то, о чём вы, возможно, уже знаете.
Connaissez les faits et comprenez comme ils s'intègrent de façon globale. Знай факты, но смотри также, как они вписываются в общую картину.
Vous connaissez l'émission, nous ne faisons qu'une prise, pas deux. Вы знаете наше шоу, мы делаем только один дубль, второго не быает.
D'ailleurs, un chef d'Etat que vous connaissez m'a avoué cela. Кстати, один глава государства, которого вы все знаете, признался мне в этом.
Vous connaissez aussi la lithotripsie - la façon dont on dissout les calculs rénaux. Вы также знаете о литотрипсии - дроблении камней в почках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!