Примеры употребления "Changent" во французском с переводом "меняться"

<>
Les configurations des pluies changent également. Меняется характер распределения количества осадков.
C'est vrai, elles changent en intensité. Их сила действительно меняется.
Mais les choses changent aussi très rapidement. Но ситуация также меняется в очень быстром темпе.
Les temps changent et nous changeons avec eux. Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.
Les règles changent perpétuellement mais restent à leur profit. Правила все время меняются, но только в их пользу,
Et vous voyez, dans le temps, comment les aéroports changent. Можно заметить, что со временем пути и аэропорты меняются.
Puis, étant donné la nature du monde, les choses changent. И тут, учитывая ход мирских дел, всё меняется.
Les deux équipes changent de côté à la mi-temps. Команды меняются воротами по окончании первой половины матча.
plus les gens changent, plus cela affecte la croissance de leurs tumeurs. чем больше люди меняются, тем больше это влияет на развитие рака.
Maintenant, il s'avère que ces endroits ne changent pas lorsque le virus mute. Теперь оказывается, что эти места также не меняются, когда вирус мутирует.
n'attendez pas que ce signe soit officialisé, ces choses-là ne changent pas vite. не ждите начала применения этих знаков, такие вещи быстро не меняются.
Donc, le problème, le vôtre et le mien, c'est que tous les systèmes changent. Наша проблема в том, что все наши системы меняются.
Et quand le cristal est pressé, les propriétés électriques changent proportionnellement aux forces exercées sur ce dernier. И когда кристалл сжимается, меняются его электрические свойства пропорционально силе, которая к нему приложена.
les identités nationales d'un peuple ne changent pas aussi rapidement que les drapeaux qui flottent sur les villes. национальная принадлежность людей не меняется так же быстро, как иногда меняются флаги, развевающиеся над городами.
Et si vous êtes l'un d'eux, je vous demande d'y repenser, parce que les choses changent. И если вы - один из них, я прошу вас подумать, потому что многое меняется.
Nous savons que souvent les gens changent leurs comportements quand ils voient et comprennent l'impact de leurs actions. Известно, как меняется поведение людей, когда они видят и понимают эффект от своих действий.
là où vous avez des changements rapides, vous avez aussi de l'ultra-conservation - des choses qui ne changent pratiquement jamais. когда что-то одно быстро меняется, что-то другое сохраняется неизменным, почти никогда не меняясь.
On pensait qu'il y aurait des animaux, on savait qu'il y avait des plantes, les couleurs changent, pas vrai ? Мы думали, что там есть животные, мы знали, что там растут деревья, цвета поверхности планеты ведь меняются, верно?
insuffler votre travail avec ces choses mêmes qui font de vous ce que vous êtes, même si ces choses changent constamment. наполнять свои работы вещами характерными для вас, даже если они постоянно меняются.
Mais les choses changent, et l'une des raisons pour ça, ce sont les natifs de l'ère numérique, ou encore Génération Y. Но все меняется и одна из причин этому - дети цифровой эры, поколение "Y".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!