Примеры употребления "évidemment" во французском с переводом "очевидно"

<>
La réponse est évidemment non. Очевидно, что ответ - "нет".
Évidemment, vous voyez la ressemblance. Очевидно вы видите сходство.
Il y a évidemment de la diversité. Присутствует, очевидно, разнообразие.
Évidemment, son père est à l'étranger. Очевидно, его отец за границей.
Évidemment ça n'a pas vraiment marché. Очевидно, что ей это не удалось.
Évidemment, la rumeur n'est pas vraie. Очевидно, что эти слухи не соответствуют действительности.
Évidemment que l'expérimentation est très importante. Очевидно проведение экспериментов очень важно.
Évidemment que le tâtonnement successif est très important. Очевидно попытки и ошибки очень важны.
Avant ça, évidemment, la technologie n'existait pas. До этого, очевидно, технология не существовала.
Évidemment c'est assez simple avec un virus. Очевидно, довольно просто с помощью вируса.
Donc évidemment il faut que je le fasse grossir. Поэтому, очевидно, мне нужно откормить его.
C'était évidemment une période très difficile - très douloureuse. И очевидно, это было очень тяжёлое для нас время - было очень больно.
Et bien évidemment ce n'est pas le cas. Очевидно, что это не так.
Nous sommes avançons, évidemment, vers l'ère du tricordeur. Мы движемся, очевидно, к эпохе трикордера.
Ces choses peuvent être évidemment très utiles et importantes. Очевидно, что данные вещи могут быть полезными и важными.
Enfoncer des fils dans le cerveau est évidemment plutôt rudimentaire. Вставлять электроды в мозг, очевидно, довольно неприятно.
Les oreilles sont évidemment un indicateur émotionnel très important du cheval. Уши, очевидно, очень важный эмоциональный индикатор лошади.
En elle-même, la privatisation n'est évidemment pas la solution. Сама по себе приватизация очевидно решением не является.
Ceux qui restent auraient tord évidemment d'ignorer les exigences nationales. Очевидно, что сохранившие свои должности будут хорошо выполнять свои обязанности, если не упустят из виду критические обстоятельства в своих странах.
Et évidemment, ils arrivent à en tirer pas mal d'argent. Очевидно, что они делают кучу денег на этом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!