Примеры употребления "état" во французском с переводом на русский

<>
Les Palestiniens méritent un état. Палестинцы заслуживают государства.
C'est à Long Island, état de New-York. Это в Лонг Айланде, штат Нью-Йорк.
Il est en état de choc. Он находится в шоковом состоянии.
Croire que la crise à elle seule explique le mauvais état des finances publiques serait faire preuve de naïveté. Вообще, было бы наивным полагать, что данный кризис - единственная причина плохой формы государственных финансов.
Aucun État n'y a répondu jusqu'à présent. Ни одна страна до сих пор не ответила на это предложение.
En mesurant cet état, le fait de le mesurer le change. Во время измерения само измерение меняет положение объекта.
Et le 150ème anniversaire de la publication de "L'Origine des Espèces" Et Darwin maintenait que l'évolution est un état naturel. и 150 лет с момента публикации "Происхождения видов" Дарвин, конечно, считал, что эволюция - это естественное состояние
Un état européen commun pourrait-il faire pire ? Может ли ситуация при общеевропейском государстве быть хуже, чем она есть сейчас?
Et nous avons trouvé ça exactement dans cet état, à Karnataka. Этих медведей мы обнаружили в этом самом штате, в Карнатаке.
Il était dans un état critique. Он был в критическом состоянии.
Des cas de lèse-majesté faisant état d'insultes émises à l'encontre de la famille royale ne sont plus rares. Все больше слышны обвинения в государственной измене, которые препятствуют немедленному переходу власти к королевской семье.
Plus de 120 pays soutiendraient la demande d'adhésion d'un État palestinien. Ожидается, что заявку Палестины на государственность поддержат 120 стран.
L'axe Uribe-Lula-Calderón paraît déterminé à le laisser dans cet état. Блок Урибе-Лула-Кальдорон взялся за то, чтобы оставить его в этом положении.
L'investissement permettra la construction d'une centrale électrique d'appoint à fuel lourd et comportera la remise en état et la gestion du réseau de distribution. Инвестиции обеспечат быстрый запуск резервного источника питания, используя производство энергии из насыщенных видов топлива, что будет способствовать восстановлению сетей передачи и распределения.
Le Mexique est un état d'Amérique du Nord. Мексика - государство в Северной Америке.
L'Indiana fut le premier État à poser une telle exigence. Индиана стала первым штатом, который ввел подобное требование.
Elle était dans un état pitoyable. Она была в плачевном состоянии.
De plus, le gouvernement fédéral réussit à donner un coup de pouce à l'économie californienne en redirigeant ses dépenses vers cet État. Более того, федеральное правительство могло стимулировать экономику Калифорнии, перенаправив государственные расходы в этот штат.
Les risques émergeant dans un État sont susceptibles d'affecter l'ensemble de la zone euro. Риски, возникающие в одной стране, могут затронуть всю валютную зону.
Pour l'heure, le gouvernement de la Serbie a imposé un état d'urgence. В данный момент правительство Сербии ввело в стране чрезвычайное положение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!