Примеры употребления "émotions" во французском с переводом "эмоция"

<>
"Les émotions c'est très dur. "Эмоции - вещь крайне сложная.
Il connaît la peur et les émotions. У него есть страхи и эмоции.
Je pense que les émotions sont nécessaires. Эмоции необходимы.
La deuxième possibilité est de modifier nos émotions. Второе, это корректировка наших эмоций.
Quand nous avons des émotions, Nous les montrons. Когда у человека есть эмоции, он их проявляет.
Et, finalement, on s'est intéressé aux émotions. И, в конце концов, мы заинтересовались эмоциями.
comment elle montre ses émotions, comment elle se battrait. как показывает эмоции, как дерётся.
Pourquoi nos jugements et nos émotions varient-ils ainsi ? Почему наши суждения и наши эмоции так отличаются?
La vie sans émotions ne serait vraiment pas la vie. Жизнь без эмоций - это не жизнь.
Parfois je ne peux pas m'empêcher de montrer des émotions. Иногда я не могу сдержать эмоций.
contrôle des émotions, le travail en premier, statut social et violence. всегда контролировать эмоции, работа - на первом месте, стремиться к статусу, применять силу.
Mais la vérité dans ces domaines compte moins que les émotions. Но правда в этом вопросе значит меньше, чем эмоции.
Et c'est ce qui est chouette à propos des émotions. И это то, что так прекрасно в эмоциях.
Les émotions peuvent s'écouler de moi à vous et vice versa. Эмоции перетекают от меня к вам и обратно.
Il n'y a aucun doute sur la véracité de ces émotions. Что ж, нет никаких сомнений в правдивости этих эмоций.
Cela va changer la manière dont on gère et modifie nos émotions. Это изменит способ, которым мы управляем и трансформируем наши эмоции.
Il peut le gonfler et le dégonfler en fonction de ses émotions. Его действительно можно надувать и спускать в соответствии со своими эмоциями.
Toutes les passions, les émotions et les instincts sont repoussés vers les spectateurs. Все страсти, эмоции и инстинкты приходятся на долю зрителей.
Les émotions tribales sont embarrassantes, voire dangereuses si on leur donne libre cours. Племенные эмоции сбивают с толку, и они опасны, если дать им выход.
Nous avons tendance à penser que les émotions ne sont que des sentiments. Мы думаем, что эмоции - это просто чувства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!