Примеры употребления "Être" во французском с переводом "являться"

<>
Mais la situation peut encore être sauvée. Но ситуация не является непоправимой.
Elles ne paraissent pas être de notre création. Кажется, что они не являются нашим творением.
Et ça peut être très compliqué, la santé humaine. Таким же является и человеческое здоровье.
Une société inégale ne peut être qu'une société injuste. Неравное общество обязательно является несправедливым обществом.
Ce doit être celui dont je suis le descendant direct." Именно его потомком я и являюсь".
Strauss-Kahn se révèle être un leader sagace du FMI. Стросс-Кан доказывает, что он является прозорливым лидером МВФ.
J'avoue être moi-même un très grand fan de Lin. Я также признаюсь в том, что являюсь большим поклонником Лина.
Quelle pourrait donc être la politique adéquate de la communauté internationale ? Что же тогда является правильной политикой для международного сообщества?
Mais ces mesures devraient être mises en oeuvre sans alourdir la microgestion. Любое учреждение, которое уже является слишком большим или которое могло бы скоро таким стать, нуждается в адекватном капитале (растущем вместе с размерами учреждения) и постоянном мониторинге рисков в реальном времени, но эти меры должны осуществляться без властного микро-управления.
Cette fiscalité, sous sa forme actuelle, notamment en Europe, doit être améliorée. В настоящее время основа для энергетического налогообложения, особенно в Европе, не является устойчивой.
Un tel traité est possible et doit être envisagé de manière urgente. Разработка подобного договора является выполнимой задачей, и ее необходимо немедленно решить.
Bien évidemment, ce qui est avantageux aujourd'hui peut être problématique demain : Конечно, то, что сегодня является преимуществом, завтра может стать проблемой:
Et cela vient du fait que ces nouvelles technologies tendent à être digitales. И это является следствием того факта, что эти новые технологии, как правило, цифровые.
Être public, c'est bien là l'élément critique de toute culture légale. Гласность и публичность являются важным компонентом правовой культуры.
Un grand nombre de ces effets secondaires pernicieux commence déjà à être perçu. Многие из этих пагубных побочных действий уже являются ощутимыми.
Dans ce cas, les messages sont censés être cachés dans des phénomènes éléctroniques. В этом случае, предположительно, сообщения скрыты в электронных явлениях.
Mais ce sommet de Copenhague a toujours été sensé être une étape transitoire. Но всегда считалось, что саммит в Копенгагене по изменению климата является промежуточным этапом.
Et ce modèle pourrait bien ne pas être le meilleur pour notre santé. И этот шаблон возможно не является лучшим для нашего здоровья.
La capacité à associer efficacement les deux méthodes peut être appelée la "puissance intelligente." Способность эффективно сочетать их является "умной силой".
Résister à Israël et à ses nouveaux amis fanatiques ne signifie pas être antisémite. Противостояние Израилю и его новым фанатичным друзьям не является проявлением антисемитизма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!