Примеры употребления "venir à l'échéance" во французском

<>
Il m'a promis de venir à quatre heures. Er hat mir versprochen, um vier zu kommen.
Et la marine va venir à Malte. Und die Marine wird nach Malta kommen.
Il promit de venir à quatre heures. Er versprach, um vier zu kommen.
Dois-je venir à l'arrêt maintenant ? Soll ich jetzt zur Haltestelle kommen?
Aimerais-tu venir à ma fête ? Würdest du gerne zu meinem Fest kommen?
Max expliqua à Julia pourquoi il n'a pas pu venir à sa fête d'adieu. Max erklärte Julia, warum er nicht zu ihrem Abschiedsfest kommen konnte.
Peux-tu venir à la fête ? Kannst du zur Party kommen?
Grâce à ton aide, j'ai pu enfin venir à bout du démon du jeu. Durch deine Hilfe konnte ich endlich meine Spielsucht überwinden.
Ça n'aurait pu venir à pire moment. Zu einem falscheren Zeitpunkt hätte ich nicht kommen können.
C'est dommage que vous ne pouvez pas venir à la fête. Es ist schade, dass Sie nicht zu der Party kommen können.
Il fut difficile de venir à bout de la tache de café. Der Kaffeefleck war schwer zu entfernen.
Aimeriez-vous venir à ma fête ? Würden Sie gerne zu meinem Fest kommen?
Je suis content que tu aies pu venir à la fête. Es freut mich, dass Sie zur Party kommen konnten.
Demande-lui s'il va venir à la réunion. Frag ihn, ob er zu der Versammlung kommt.
Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie. Er konnte wegen seiner Krankheit nicht kommen.
Je me demandais si tu allais venir aujourd'hui. Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest.
C'est dommage que tu ne puisses pas venir. Schade, dass du nicht kommen kannst.
Ma mère ne peut pas venir. Meine Mutter kann nicht kommen.
Je fais venir une baby-sitter le soir. Ich bestelle am Abend einen Babysitter.
Il ne put venir car il était malade. Er konnte nicht kommen, da er krank war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!