Примеры употребления "trou perdu" во французском

<>
C'est un trou perdu près de Tønder. Das ist so ’n Kaff bei Tondern.
J'ai perdu la moitié de mon intérêt pour le projet. Ich verlor zur Hälfte mein Interesse an dem Projekt.
Une odeur putride se dégageait du trou dans le sol. Ein fauliger Geruch kam aus dem Erdloch herauf.
J'ai perdu le livre emprunté. Ich habe das ausgeliehene Buch verloren.
Nous devons combler ce trou avec quelque chose. Wir müssen dieses Loch mit irgendetwas füllen.
Elle a perdu le peu d'argent qu'elle avait. Sie hat das wenige Geld, das sie hatte, verloren.
Attention ! Il y a un trou dans la route. Achtung! Da ist ein Schlagloch auf der Straße.
Il se sentit perdu et mal à l'aise. Er fühlte sich verloren und unwohl.
Il y a un trou dans ta chaussette. In deinem Socken ist ein Loch.
Le centre politique a de plus en plus perdu son sens. Die politische Mitte verliert zunehmend an Bedeutung.
Il boit comme un trou. Er säuft wie ein Loch.
J'ai perdu ma montre hier. Ich habe gestern meine Armbanduhr verloren.
Elle vit dans le trou du cul du monde. Sie lebt am Arsch der Welt.
Vous devez être triste puisque vous avez perdu un de vos amis. Sie müssen traurig sein, da Sie einen Ihrer Freunde verloren haben.
« Bonjour, je voudrais un, euh...billet, c'est ça ?» « C'est exactement comme ça que ça s'appelle ! » « Je dois l'enfoncer dans le trou ? » « Oui, vous devez l'insérer dans l'appareil. » « Ah, super, merci ! » "Hallo, ich hätte gerne eine, öh... Fahrkarte, oder?" "Ja, genau so heißt es!" "Muss ich ins Loch rammen, oder?" "Ja, Sie müssen sie in den Apparat stecken." "Ah, super, danke!"
Grâce à toi j'ai perdu mon appétit. Dank dir habe ich meinen Appetit verloren.
Eh ben mon salaud, t'es vraiment con ! Je me casse le cul à gagner assez d'argent pour que nous puissions nous permettre un logement en ville, et maintenant tu veux soudain te planter dans le trou du cul du monde. Ey du Arsch, du hast ja wohl den Arsch offen! Ich reiß mir den Arsch auf, um genug Geld zu verdienen, dass wir uns eine Wohnung in der Stadt leisten können und jetzt willst du plötzlich an den Arsch der Welt ziehen.
Il a perdu son intérêt pour la politique. Er hat das Interesse an Politik verloren.
Il y a un trou dans sa chaussette. Sein Strumpf hat ein Loch.
Elles ont tout perdu. Sie haben alles verloren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!