Примеры употребления "sous peu" во французском

<>
Le contrat expirera sous peu. Der Vertrag läuft in Kürze aus.
Elle va arriver sous peu. Sie wird in Kürze hier eintreffen.
Nous allons sous peu commencer le travail. Wir beginnen in Kürze mit der Arbeit.
Le maire va annoncer sous peu sa démission. Der Bürgermeister wird in Kürze seinen Rücktritt verkünden.
Le contrat arrive à terme sous peu. Der Vertrag läuft demnächst aus.
Les documents sont sous le bureau. Die Dokumente sind unter dem Schreibtisch.
J'ai un peu d'argent sur moi. Ich habe ein bisschen Geld bei mir.
Il y a beaucoup de moutons sous le canapé. Unterm Sofa sind viele Wollmäuse.
Voulez-vous un peu de café ? Wollen Sie ein bisschen Kaffee?
Il passait pour être né sous une bonne étoile. Er galt als von Fortuna begünstigtes Sonntagskind.
Il a bu et est un peu éméché. Er ist betrunken und etwas angeheitert.
Envisageons les choses sous un angle différent. Besehen wir die Sache doch mal aus einem anderen Blickwinkel.
On ne paie pas d'impôt sur la réflexion. Ça ne vaut pas la peine de lever un impôt pour si peu de résultat. Man zahlt keine Nachdenksteuer. Es lohnt sich nicht, eine Steuer wegen so einem kleinen Ergebnis zu erheben.
Le médicament existe-t-il aussi sous forme de gouttes ? Gibt es die Medizin auch in Tropfen?
Est-ce que je peux en manger un peu ? Kann ich ein bisschen davon essen?
Je pense que ta lettre se trouve sous ce livre. Ich denke, dein Brief liegt unter diesem Buch.
Peu de gens admettent leurs erreurs. Nur wenige Menschen geben ihre Fehler zu.
Que tu laisses pousser ta barbe quatre ou sept ans, elle tombe dans le même temps sous le rasoir du barbier. Ob du deinen Bart vier oder sieben Jahre lang wachsen lässt, unter dem Messer des Barbiers fällt er in der gleichen Zeit.
Tes idées sont un peu vieux jeu. Deine Ideen sind ein bisschen altbacken.
Le barrage céda sous les fortes pluies. Der Damm ist wegen des starken Regens gebrochen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!