Примеры употребления "sous main" во французском

<>
J'ai toujours un dictionnaire sous la main. Ich habe immer ein Wörterbuch bei der Hand.
Le soir où je l'ai rencontrée, je n'avais malheureusement pas de préservatif sous la main - ou plutôt, au bout du pénis. An dem Abend als ich sie getroffen habe, hatte ich leider kein Kondom zur Hand - oder eher, auf dem Penis.
Je n'ai aucun bon livre de référence sous la main. Ich habe kein gutes Referenzbuch zur Hand.
Sophie avait tellement faim qu'elle mangeait tout ce qui lui tombait sous la main. Sophie war so hungrig, dass sie alles aufaß, was sie in die Finger bekam.
As-tu ton passeport sous la main ? Hast du deinen Pass dabei?
Là, je n'ai pas mon dictionnaire sous la main. Ich habe mein Wörterbuch gerade nicht zur Hand.
Qu'as-tu donc là dans la main ? Was hast du denn da in deiner Hand?
Les documents sont sous le bureau. Die Dokumente sind unter dem Schreibtisch.
Je lave toujours mes soutiens-gorge à la main. Meine BHs wasche ich immer von Hand.
Il y a beaucoup de moutons sous le canapé. Unterm Sofa sind viele Wollmäuse.
Il posa sa main sur mon épaule. Er legte seine Hand auf meine Schulter.
Il passait pour être né sous une bonne étoile. Er galt als von Fortuna begünstigtes Sonntagskind.
Mary a une fleur dans sa main. Mary hat eine Blume in der Hand.
Envisageons les choses sous un angle différent. Besehen wir die Sache doch mal aus einem anderen Blickwinkel.
Elle a une fleur dans la main. Sie hat eine Blume in der Hand.
Le médicament existe-t-il aussi sous forme de gouttes ? Gibt es die Medizin auch in Tropfen?
Les produits faits à la main sont très chers de nos jours. Handgemachte Erzeugnisse sind heutzutage sehr teuer.
Je pense que ta lettre se trouve sous ce livre. Ich denke, dein Brief liegt unter diesem Buch.
Levez la main si vous connaissez la réponse. Zeigt auf, wenn ihr die Antwort kennt.
Que tu laisses pousser ta barbe quatre ou sept ans, elle tombe dans le même temps sous le rasoir du barbier. Ob du deinen Bart vier oder sieben Jahre lang wachsen lässt, unter dem Messer des Barbiers fällt er in der gleichen Zeit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!